Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜明け生まれ来る少女
Der Junge, der im Morgengrauen geboren wurde
夜明け生まれ来るものよ
Du,
im
Morgengrauen
Geborener
決して見失わないで
Verlier
dich
niemals
aus
den
Augen
You
are
you
少女よ
今こそ
You
are
you,
Junge,
nun
erst
recht
振りほどき立ち上がれ!!
Schüttle
es
ab
und
erhebe
dich!!
胸の傷を隠したまま
風を切り進む君を
Dich,
der
die
Wunde
in
der
Brust
verbirgt
und
gegen
den
Wind
voranschreitet
ただ見守る術など何もない
Kann
dich
nur
ohnmächtig
betrachten
その瞳はずっと先の
自分を探しているの?
Sucht
dein
Blick
sein
künftiges
Selbst
in
der
Ferne?
深い悲しみの鼓動が叫んでる!!
Den
Schrei
des
Herzschlags
tiefen
Schmerzes!!
※I'm
just
夜明け前の暗闇が
※I'm
just
die
Dunkelheit
vor
dem
Morgengrauen
一生を運命づける
Die
über
ein
ganzes
Leben
entscheidet
大丈夫
少女よ
今こそ
Keine
Sorge,
Junge,
nun
erst
recht
悔やみ恥じることはない
Far
away...
Nichts
gibt
es
zu
bereuen
oder
zu
schämen
Far
away...
十字を背負い
死ぬ気で炎を駆けろ!!※
Trage
dein
Kreuz
und
stürz
dich
todesmutig
ins
Feuer!!※
そばにいるから孤独だった
Meine
Nähe
machte
dich
zum
einsamen
Wesen
愛されず過ぎた言葉
Worte,
die
ungeliebt
verhallen
消せるのならまだまし深くなる
Könnt
man
sie
tilgen,
würden
sie
umso
tiefer
dringen
その心はずっと昔
潤っていたのだろうか...
Hat
dein
Herz
vor
langer
Zeit
in
Reichtum
geschwelgt?...
強い天命から意志が呼んでいる!!
Des
starken
Schicksals
Ruf
an
den
Willen!!
勇気あるなら
泣いていいんだよ
Hast
du
den
Mut,
dann
weine
ruhig!
本当の君に会いたい...
Ich
will
dem
wahren
Ich
in
dir
begegnen...
You're
just
夜明け生まれ来るものよ
You're
just
der
im
Morgengrauen
Geborene
迷い道を照らし出せ
Erhelle
den
Weg
durchs
Labyrinth!
大丈夫
少女よ
今こそ
Keine
Sorge,
Junge,
nun
erst
recht
代わりのないその腕で強く
Mit
deinen
einzigartigen
Armen
stark,
十字を背負い
荒野の果てに刻め!!
Trage
dein
Kreuz
und
präg
es
ein
ans
Ende
der
Wildnis!!
踏み出せ!!
Mach
den
ersten
Schritt!!
踏み出せ!!
Mach
den
ersten
Schritt!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 高橋 洋子, 大森 俊之, 大森 俊之, 高橋 洋子
Attention! Feel free to leave feedback.