高浩哲 K-HOW - 龍蛇混雜 LONGSHEHUNZA - translation of the lyrics into German




龍蛇混雜 LONGSHEHUNZA
Drachen und Schlangen Gewirr
這就是叢林法則
Das ist das Gesetz des Dschungels
弱肉強食適者生存
Der Stärkere überlebt, nur die Fittesten überleben
弱肉強食適者生存 龍蛇混雜
Der Stärkere überlebt, nur die Fittesten überleben, ein Gewirr von Drachen und Schlangen
這就是叢林法則
Das ist das Gesetz des Dschungels
弱肉強食適者生存
Der Stärkere überlebt, nur die Fittesten überleben
弱肉強食適者生存 龍蛇混雜
Der Stärkere überlebt, nur die Fittesten überleben, ein Gewirr von Drachen und Schlangen
別擋住我的財路 放他人一條生路
Steh mir nicht im Weg, lass anderen eine Chance zu leben
建立起新的制度 拋棄那人情世故
Errichte neue Regeln, wirf die alten Gepflogenheiten über Bord
適時後得要抽離才發現自己入戲太深
Manchmal muss man sich zurückziehen und erkennt, dass man zu tief drin steckt
別想要乘人之危人性的純真like the diamond
Versuche nicht, andere auszunutzen, die menschliche Reinheit ist wie ein Diamant
車水馬龍這裡沒有一刻make me silence
Das geschäftige Treiben hier lässt mich keine Sekunde zur Ruhe kommen
我的青春很寶貴像你閒著沒事吃飽太撐
Meine Jugend ist wertvoll, im Gegensatz zu dir, der du dich langweilst und nichts zu tun hast
出來走跳絕對三觀要正
Wenn man sich ins Getümmel stürzt, muss man moralisch gefestigt sein
別逼我公道伯拿鑼錸把
Zwing mich nicht, den Schiedsrichter zu spielen und den Gong zu läuten
事情不能收拾這樣難看
Wenn die Dinge nicht geregelt werden können, wird es hässlich
當頭棒喝這款粗殘柴尬
Ein Denkzettel, diese Art von Härte ist genau richtig
那邊兩個警察要把我搜身軀
Die zwei Polizisten dort wollen mich durchsuchen
是不是在妄想脖子上掛珍珠
Träumen sie etwa davon, Perlen an meinem Hals zu finden?
每次選在的時間都是出任務
Sie wählen immer den Zeitpunkt, wenn ich gerade im Einsatz bin
這裡是台北 別逼我要說英語
Das ist Taipei, zwing mich nicht, Englisch zu sprechen
這就是叢林法則
Das ist das Gesetz des Dschungels
弱肉強食適者生存
Der Stärkere überlebt, nur die Fittesten überleben
弱肉強食適者生存 龍蛇混雜
Der Stärkere überlebt, nur die Fittesten überleben, ein Gewirr von Drachen und Schlangen
這就是叢林法則
Das ist das Gesetz des Dschungels
弱肉強食適者生存
Der Stärkere überlebt, nur die Fittesten überleben
弱肉強食適者生存 龍蛇混雜
Der Stärkere überlebt, nur die Fittesten überleben, ein Gewirr von Drachen und Schlangen
要不是我的時間很寶貴
Wenn meine Zeit nicht so wertvoll wäre
沒我絕對奉陪到底
Ohne mich, würde ich dir Gesellschaft leisten, bis zum Ende
看到人就開始挖苦
Sobald er jemanden sieht, fängt er an zu lästern
時間用在三小時休息
Ich nutze die Zeit für drei Stunden Ruhe
捍衛自己的人權
Verteidige meine Menschenrechte
做底來害自己破產
Am Ende ruiniere ich mich selbst
哪有人跟你同款
Wer ist schon wie du?
單純看我不順眼
Du magst mich einfach nicht
玻璃心怎會如此介意
Wie kann man nur so empfindlich sein?
大難臨頭了還很愜意
Das Unglück naht, und du bist immer noch so sorglos
需要紓困記得要寫借據
Wenn du Hilfe brauchst, vergiss nicht den Schuldschein
帶領my young boiz攻城略地
Ich führe meine Jungs an, um Städte zu erobern





Writer(s): 高浩哲


Attention! Feel free to leave feedback.