高海千歌 (CV.伊波杏樹) feat. 桜内梨子 (CV.逢田梨香子) & 渡辺 曜 (CV.斉藤朱夏) - Daisuki Dattara Daijoubu! - translation of the lyrics into German




Daisuki Dattara Daijoubu!
Mit viel Liebe ist alles okay!
キラリ!
Funkelnd!
ときめきが生まれたんだと
Dass ein Herzklopfen geboren wurde,
気がついたワケは 目のまえのキミだってことさ
der Grund, warum ich es bemerkte, bist du vor mir.
"やってみたい"
"Ich will es versuchen"
動きだした心は まだ迷いをかかえて揺れているよ
Mein Herz, das sich in Bewegung gesetzt hat, zögert noch und schwankt.
それでもスタートしたのは運命かな
Trotzdem zu starten, war vielleicht Schicksal?
気持ちがつながりそうなんだ
Es fühlt sich an, als würden sich unsere Gefühle verbinden.
知らないことばかり なにもかもが(どうしたらいいの?)
So vieles kenne ich nicht, einfach alles (Was soll ich nur tun?)
それでも期待で足が軽いよ(ジャンプだ!)
Trotzdem sind meine Schritte leicht vor Erwartung (Springen wir!)
温度差なんていつか消しちゃえってね
Lass uns Temperaturunterschiede einfach irgendwann beseitigen.
元気だよ 元気をだしていくよ
Ich bin voller Energie, ich werde meine Energie zeigen!
キラリ!
Funkelnd!
ときめきが生まれたんだと
Dass ein Herzklopfen geboren wurde,
気がついたときに(いたんだよ)目のまえにキミがいた
als ich es bemerkte (du warst da!), warst du direkt vor mir.
キラリ!
Funkelnd!
あつくなる自分見つけたよ
Ich habe entdeckt, wie ich leidenschaftlich werde.
このひかりは(きれいだよね)もっとキラリ(まぶしい希望)
Dieses Licht (es ist schön, nicht wahr?), funkelt noch mehr (blendende Hoffnung).
ダイスキがあればダイジョウブさ
Wenn große Zuneigung da ist, ist alles gut!
"やってみよう"
"Lass es uns versuchen"
決めたのはどうしてかを 説明できる言葉はつたないけど
Warum ich mich entschieden habe, dafür finde ich kaum die richtigen Worte, aber...
とにかくスタートさせなきゃ後悔しちゃう
Jedenfalls würde ich es bereuen, wenn ich nicht anfange.
ムリヤリ飛びだせ なんとかしよう
Spring einfach los, irgendwie schaffen wir das schon.
計画はこれから どこいこうかな(だれといけるかな?)
Der Plan kommt erst noch, wohin sollen wir gehen? (Mit wem kann ich gehen?)
いままで見たことない夢のステージ(チャンスだ!)
Eine Traumbühne, wie ich sie noch nie gesehen habe (Das ist die Chance!)
尻込みなんてするのやめちゃえってさ
Lass uns einfach aufhören zu zögern.
勇気だよ 勇気は万能ハイパワー
Es ist der Mut! Mut ist universelle Superkraft.
ピカリ!
Aufblitzend!
アイデアがひらめいたら
Wenn eine Idee aufblitzt,
広げてみたいよね(大きく)キミだって無視できない
möchte ich sie ausbreiten (ganz groß), selbst du kannst das nicht ignorieren.
ピカリ!
Aufblitzend!
思いつきでも楽しくて
Auch wenn es nur eine Laune ist, macht es Spaß.
ほら勢い(ついたはずさ)だからピカリ(さらなる野望)
Siehst du, der Schwung (ist sicher da), deshalb aufblitzend! (weiterer Ehrgeiz)
ダイスキでいつもダイジョウブさ
Mit großer Zuneigung ist immer alles gut!
知らないことばかり なにもかもが
So vieles kenne ich nicht, einfach alles
それでも期待で足が軽いよ
Trotzdem sind meine Schritte leicht vor Erwartung
温度差なんていつか消しちゃえってね
Lass uns Temperaturunterschiede einfach irgendwann beseitigen.
元気だよ 元気をだしていくよ
Ich bin voller Energie, ich werde meine Energie zeigen!
キラリ! ピカリ!
Funkelnd! Aufblitzend!
ときめきが生まれたんだと
Dass ein Herzklopfen geboren wurde,
気がついたときに(いたんだよ)目のまえにキミがいた
als ich es bemerkte (du warst da!), warst du direkt vor mir.
キラリ!
Funkelnd!
あつくなる自分見つけたよ
Ich habe entdeckt, wie ich leidenschaftlich werde.
このひかりは(きれいだよね)もっとキラリ(まぶしい希望)
Dieses Licht (es ist schön, nicht wahr?), funkelt noch mehr (blendende Hoffnung).
ダイスキがあればダイジョウブさ
Wenn große Zuneigung da ist, ist alles gut!





Writer(s): Aki Hata, Takadakyou


Attention! Feel free to leave feedback.