Lyrics and translation 高瑀安 feat. 高永瀚 & 林沛婷 - 起風
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(女)一首輕輕唱過
我們青春的歌
(Женщина)
песня,
которая
мягко
поет
нашу
молодость.
(女)不覺已經來到
該是離別的季節
(Женщина)
не
думаю,
что
наступил
сезон
расставания
(女)門前巔坡地磚
回首一次又一次
(Женщина)
перед
вершиной
склона
плитки,
оглядываясь
снова
и
снова
(女)記得那年這天
故事才正要開始
(Женщина)
помню
тот
год,
когда
история
только
начиналась.
(女)去吧
我們的青春
不正是如此
(Женщина)давай,
наша
молодежь
не
такая.
(女)用力去揮灑
(Женщина)
заставьте
качаться.
(合)最後一次
無悔的瘋狂
(Вместе)
последнее
безумие
без
сожалений
(合)擦乾淚水
放膽去闖
(Вместе)вытрите
слезы
и
дерзайте.
(合)讓我們抓住青春的狂妄
(Хо)
давайте
поймаем
юношеское
высокомерие.
(合)摘一朵臭臭花回家
(Вместе)забрать
вонючий
цветок
домой
(合)布幕緩緩升起
看見最初的相逢
(Вместе)занавес
медленно
поднимается,
чтобы
увидеть
первоначальную
встречу
(合)窗外藍天大樹
期待著遲來的鐘聲
За
окном
голубое
небо,
большое
дерево,
ожидающее
позднего
звонка.
(合)有笑有淚的球場
收藏著狂野夢想
(Хо)смех
и
слезы
на
стадионе
коллекция
диких
снов
(合)記得那年這天
我們擁抱說再見
(Вместе)помню
тот
день,
когда
мы
обнялись
и
попрощались.
(女)去吧
我們的青春
不正是如此
(Женщина)давай,
наша
молодежь
не
такая.
(女)用力去揮灑
(Женщина)
заставьте
качаться.
(合)最後一次
無悔的瘋狂
(Вместе)
последнее
безумие
без
сожалений
(合)擦乾淚水
放膽去闖
(Вместе)вытрите
слезы
и
дерзайте.
(合)讓我們抓住青春的狂妄
(Хо)
давайте
поймаем
юношеское
высокомерие.
(合)還記得
最初的夢想
(Хоп)
помните
первоначальный
сон
(女)最後一次
無悔的瘋狂
(Женщина)
последнее
безумие
без
сожалений
(女)擦乾淚水
放膽去闖
(Женщина)
вытрите
слезы
и
смело
пройдите.
(女)讓我們抓住青春的狂妄
(Женщина)
давайте
поймаем
юношеское
высокомерие.
(女)還記得
最初的夢想
(Женщина)
помните
первоначальный
сон
(合)最後一次
無悔的瘋狂
(Вместе)
последнее
безумие
без
сожалений
(合)擦乾淚水
放膽去闖
(Вместе)вытрите
слезы
и
дерзайте.
(合)讓我們抓住青春的狂妄
(Хо)
давайте
поймаем
юношеское
высокомерие.
(女)摘一朵臭臭花回家
(Женщина)
забрать
вонючий
цветок
домой
(合)Ooh
Ooh
(Комбинированный)
Ooh
Ooh
(合)Ooh
Ooh
(Комбинированный)
Ooh
Ooh
(合)Ooh
Ooh
(Комбинированный)
Ooh
Ooh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.