高見沢俊彦 - Prologue ~ 雷神の如く - translation of the lyrics into German




Prologue ~ 雷神の如く
Prolog ~ Wie der Donnergott
風雲急を告げて 黒い雲がわき上がる
Ein Unwetter zieht auf, schwarze Wolken türmen sich
君と僕の間で 緊張の糸張りつめる
Zwischen dir und mir spannt sich der Faden der Spannung
言葉で繕えば 互いを傷つけ合うだけ
Wenn wir es mit Worten beschönigen, verletzen wir uns nur gegenseitig
凍りついた沈黙が 心の疑惑を映す
Das eisige Schweigen spiegelt die Zweifel des Herzens wider
憎み合う程 愛は深く
Je mehr wir uns hassen, desto tiefer die Liebe
重ねた嘘が虚しい
Die angehäuften Lügen sind leer
ため息が言霊となって放たれた瞬間
In dem Moment, als ein Seufzer zum befreienden Wort wird
雷神の如く 闇を切り裂き
Wie der Donnergott, die Dunkelheit zerreißend
白虎の牙で縺れた愛を咬み千切れ
Mit den Zähnen des weißen Tigers, die verwickelte Liebe zerbeißend
天つ風の如く 風神を呼び覚まし
Wie der Himmelswind, den Windgott erweckend
滅び行く愛を天の彼方へ吹き飛ばせ
Wehe die untergehende Liebe in die Ferne des Himmels
愛の重さに耐え切れず
Ich kann das Gewicht der Liebe nicht ertragen
嵐が来る Rising Storm
Ein Sturm kommt, Rising Storm
一触即発の 涙を堰き止めて
Ich halte die Tränen zurück, die kurz vor dem Ausbruch stehen
君が抗う運命は 天の意志に背いた
Dein Schicksal, dem du dich widersetzt, hat sich dem Willen des Himmels widersetzt
思いがけず触れた指 その冷たさに傷つき
Unerwartet berührten sich unsere Finger, ich wurde von ihrer Kälte verletzt
僕は視線を外して 静かに瞳を閉じた
Ich wandte meinen Blick ab und schloss leise meine Augen
愛すればこそ 傷は深く
Weil wir lieben, ist die Wunde tief
許せない程切ない
Unverzeihlich, so schmerzhaft
サヨナラが言霊となって舞い上がる瞬間
In dem Moment, als das Abschiedswort zum tanzenden Wort wird
雷神の如く 雷鳴轟かせ
Wie der Donnergott, lasse den Donner ertönen
不安を煽るかのように激しく鼓動が高鳴る
Als ob es die Angst schüren würde, schlägt mein Herz wild und laut
阿修羅の如く 怒りの剣を掲げ
Wie Ashura, erhebe das Schwert des Zorns
終わり行く愛の迷いを今すぐ断ち切れ
Zerschneide jetzt sofort die Zweifel der endenden Liebe
愛の重さに耐え切れず
Ich kann das Gewicht der Liebe nicht ertragen
稲妻が走る! Lightning Thunder
Ein Blitz schlägt ein! Lightning Thunder
遙かなる空へ 雷雲蹴散らし
Zum fernen Himmel, die Gewitterwolken zerstreuend
縦横無尽に自由に飛んで行きたい
Möchte ich frei in alle Richtungen fliegen
儚い命の その記憶の中で
In der Erinnerung an dieses vergängliche Leben
二人の愛が今思い出に変わって行くよ
Verwandelt sich unsere Liebe jetzt in eine Erinnerung
雷神の如く 闇を切り裂き
Wie der Donnergott, die Dunkelheit zerreißend
白虎の牙で縺れた愛を咬み千切れ
Mit den Zähnen des weißen Tigers, die verwickelte Liebe zerbeißend
天つ風の如く 風神を呼び覚まし
Wie der Himmelswind, den Windgott erweckend
滅び行く愛を天の彼方へ吹き飛ばせ
Wehe die untergehende Liebe in die Ferne des Himmels
愛の重さに耐え切れず
Ich kann das Gewicht der Liebe nicht ertragen
嵐が来る Rising Storm
Ein Sturm kommt, Rising Storm






Attention! Feel free to leave feedback.