Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kyou Mo Chikyu No Dokoka De
Auch heute irgendwo auf dieser Erde
気づかないうちに
助けられてきた
Unbemerkt
wurde
mir
geholfen,
何度も
何度も
そして
これからも
immer
und
immer
wieder,
und
auch
in
Zukunft.
数え切れない
やさしさに
出会ってきた
Ich
bin
unzähliger
Freundlichkeit
begegnet.
なつかしい
笑顔が
浮かんでは
消えてゆく
Vertraute
Lächeln
tauchen
auf
und
verschwinden
wieder.
誰かが
いつも
君を
見ている
Jemand
wacht
immer
über
dich.
今日も
どこかで
君のこと
想ってる
Auch
heute
denkt
irgendwo
jemand
an
dich.
巡り会って
そして
愛し合って
Wir
begegnen
uns
und
lieben
uns
dann,
許し合って
僕らは
つながってゆくんだ
wir
vergeben
einander,
und
so
verbinden
wir
uns.
透きとおる
光が
分け隔てなく
Klares
Licht,
das
keinen
Unterschied
macht,
すべての人たちに
朝を運んでくる
bringt
allen
Menschen
den
Morgen.
その一歩を
もう
ためらわないで
Zögere
nicht
mehr
bei
diesem
Schritt.
誰かが
きっと
受け止めてくれる
Jemand
wird
dich
sicher
auffangen.
いちどきりの
短いこの人生
In
diesem
einmaligen,
kurzen
Leben,
どれだけの人たちと
出会えるんだろう
wie
viele
Menschen
werde
ich
wohl
treffen
können?
ほんとうに
大切な人たちと
Menschen,
die
wirklich
wichtig
sind,
かけがえのない
その人と
この広い
空の下で
diese
unersetzliche
Person,
hier
unter
diesem
weiten
Himmel?
降り続く雨は
やがて
上がる
Der
Regen,
der
weiterfällt,
hört
schließlich
auf,
かくれてた
青い空は
どこまでも
広がってく
und
der
verborgene
blaue
Himmel
breitet
sich
endlos
aus.
誰かが
いつも
君を
見ている
Jemand
wacht
immer
über
dich.
今日も
どこかで
君のこと
想ってる
Auch
heute
denkt
irgendwo
jemand
an
dich.
巡り会って
そして
愛し合って
Wir
begegnen
uns
und
lieben
uns
dann,
許し合って
僕らは
つながってゆく
einander
vergeben,
so
verbinden
wir
uns.
誰かが
いつも
君を
見ている
Jemand
wacht
immer
über
dich.
今日も
どこかで
君のこと
想ってる
Auch
heute
denkt
irgendwo
jemand
an
dich.
巡り会って
そして
愛し合って
Wir
begegnen
uns
und
lieben
uns
dann,
許し合って
僕らは
つながってゆくんだ
wir
vergeben
einander,
und
so
verbinden
wir
uns.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hiroshi Takano
Attention! Feel free to leave feedback.