鬱P feat. kagamine rin - THE DYING MESSAGE - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 鬱P feat. kagamine rin - THE DYING MESSAGE




THE DYING MESSAGE
ПРЕДСМЕРТНОЕ ПОСЛАНИЕ
散漫で不安定なこの世界
В этом рассеянном и неустойчивом мире
革命を起こしてよ 「愛」が正解になれ
Соверши революцию, пусть "Любовь" станет правильным ответом
不安なんて簡単に消えちゃって
Пусть тревоги легко исчезнут,
薄明の陽照らす、その向こうへ
И мы шагнем туда, где светит сумеречное солнце.
記録も記憶も無い人 埋葬
Человек без записей и памяти, погребенный.
希望も未来も無い国 外傷
Страна без надежды и будущего, израненная.
長い夜を終え 朝焼けを見た
Долгую ночь пережив, я увидела рассвет,
赤く染まる背中と
Твою спину, окрашенную в красный цвет.
ねえ 貴方はいつか居なくなりますか
Скажи, ты когда-нибудь исчезнешь?
終わりかけのこの世界で
В этом мире, находящемся на грани конца,
夜明け前の憂い 耐え難い孤独
Предрассветная тоска, невыносимое одиночество,
淡い想いと寂寞を 抱いた
Нежные чувства и печаль я обнимала.
鮮明な弾丸の記憶に
В ярком воспоминании о пуле,
誰もがひよっては 第一歩が出ない
Каждый струсил и не смог сделать первый шаг.
安全は簡単に消えちゃって
Безопасность легко исчезла,
悪影響及ぼした、僕の心へ
Оказав пагубное влияние на мое сердце.
長い雨が止み 暑い陽射しが
Долгий дождь прекратился, и жаркие лучи солнца
照らす大きな背中を
Освещают твою широкую спину.
ねえ 貴方はいつも夢を見てますか
Скажи, ты всегда видишь сны?
終わりかけのこの世界で
В этом мире, находящемся на грани конца,
塞がれた道を 拓く者になる
Ты станешь тем, кто откроет заблокированный путь,
「メッセージ」を抱いていた
Храня в себе "послание".
つらいよ
Мне тяжело.
無情にも時が来て 彼方へ旅立った
Безжалостно пришло время, и ты отправился в далекое путешествие.
果敢な感情構え 砕け散る為に
Смелые чувства, готовые разбиться вдребезги.
勇敢な貴方は 空を切り裂いた
Храбрый, ты разрезал небо.
精悍な表情構え 風になった
С решительным выражением лица ты стал ветром.
慟哭 隠して
Рыдания, скрытые.
寂寞 隠して
Печаль, скрытая.
生きる事さえ 望めないなら
Если даже жить не хочется,
ただ世界を感じて 息を吐く
Просто почувствуй мир и выдохни.
長い夜を終え 背中など無い
Долгая ночь закончилась, и спины больше нет.
そこにあるのはただ広いブルー
Там есть только широкая синева.
ねえ 貴方はいつも元気をくれますか
Скажи, ты всегда даришь мне силы?
終わりかけのこの世界で
В этом мире, находящемся на грани конца,
暗がりで交わした小さな約束が
Маленькое обещание, данное в темноте,
私の生きる糧さ
Стало смыслом моей жизни.
ねえ 私は二度と暗い顔しないよ
Скажи, я больше никогда не буду грустить,
遮る影も見えぬから
Ведь больше не вижу закрывающей тени.
明るい陽射しを存分に浴びながら
Впитывая в себя яркие лучи солнца,
「6日」の朝を迎えた
Я встретила утро "шестого дня".





Writer(s): Yu P, 鬱p


Attention! Feel free to leave feedback.