鬼 - 鬼退治 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 鬼 - 鬼退治




Yeah おはよう
да, доброе утро.
鬼退治
Экзорцизм
騒ぐ意味あんの?
ты хочешь поднять шум?
はいはい 手の鳴る方へ
да, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да.
ばら撒くきび団子
Рассеянный Киби данго
そちらはどちら?
кто из них ты?
言い訳は無し 認める罪名
никаких оправданий, я признаю это.
だがあいつの調書がきな臭いね
но его бумаги плохо пахнут.
オーナー兼ラッパー 被害者C
Владелец Кончил Рэпер Жертва С
なんだかオレの事が嫌いらしい
кажется, он ненавидит меня.
見えない始まり いつどこ誰
Невидимое начало когда и где кто
飛び乗る... 向かうそこまで
прыгай ... мы направляемся туда.
オレと共犯 そこに害者A
я сообщник, есть жертва А.
呼ばれて来ないオーナー 意外だね
владелец, который не пришел, чтобы его позвали, удивляет.
君の拘る そのいざこざも
ты отвечаешь за это.
その時も君はいないよな
тебя ведь тогда там не было?
見てもねーのに調書蒔いちゃダメ
я не могу даже смотреть на нее, но ты не можешь посеять пластинки.
それって噂のちんころじゃねぇ?
разве это не слухи?
結局そいつからの報告書
в конце концов, отчет от того парня ...
「仲良しです」とかほんとジョークっしょ
"Мы хорошие друзья", - серьезно шутишь ты.
面倒伴わない被害者側
Сторона жертвы, которая не влечет за собой неприятностей.
考えてみる「Cを嫌いだったかなぁ」
Я думаю: "ты ненавидел Си?"
関係者乙 騒ぐ意味あんの?
вот что значит поднимать шумиху?
業界内 ばら撒くきび団子
Рассеянный Киби данго в индустрии
関係者乙 騒ぐ意味あんの?
вот что значит поднимать шумиху?
業界内 ばら撒くきび団子
Рассеянный Киби данго в индустрии
一度も傍聴に来ないのは何故
почему бы тебе не навестить меня хоть раз?
強い被害者感情も嘘なんじゃねぇ?
сильное чувство жертвы-это ложь, не так ли?
立てない表現台がいいわけだろう?
стоять, не умея стоять, - это хорошо, верно?
「現場に来なかったのは君だけだよ」
ты единственный, кто не пришел на место преступления.
被害者Bは身だしなみ
жертва Б находится в состоянии недоверия.
整えて ここ登場いまいましい
приготовься, иди сюда, черт возьми.
ライターさんなら当然安置システムのはずが
мистер Лайтер, конечно, должен быть похоронной системой.
まさかな呆然
ни за что.
調子いいよなぁ あの誓約書
ты в хорошей форме.
街で会ったら鼻で笑ってやるよ はっ
я буду смеяться носом, когда увижу тебя в городе.
僕たちに近寄らないでくださいよ
пожалуйста, держись от нас подальше.
暴力行為等及び建造物損壊
Акты насилия и разрушения зданий
互いに蒔いた調書以外は論外
за исключением записей, которые были посеяны друг для друга.
金もとったとか 擦り付け?
ты взял деньги или потер их?
ケンパチに鑑識入ってんのにマジしつけー
я серьезно наказан за то, что ввел криминалистов в кенпачи.
関係者乙 騒ぐ意味あんの?
вот что значит поднимать шумиху?
業界内 ばら撒くきび団子
Рассеянный Киби данго в индустрии
関係者乙 騒ぐ意味あんの?
вот что значит поднимать шумиху?
業界内 ばら撒くきび団子
Рассеянный Киби данго в индустрии
聞けば そっちのご法度ちょんぼ
если ты спросишь меня, я скажу тебе, как это сделать.
雑誌で本名公開で上げた緞帳
Занавес, который я поднял на публике под настоящим именем в журнале.
素人でもわかる理由に啞然失笑
Причину, по которой даже дилетант может понять.
電話にも出ねーとか単なるビーチっしょ
я даже не беру трубку, это просто пляж.
元は共に仕事した仲間
раньше мы работали вместе.
なのになぜこうなる
но почему все так?
なんかあったからか?って
это потому, что что-то случилось?
あったとしてもデザイン使用料払わないとかって詐欺に横領
но даже если и так, он был втянут в аферу, за которую не заплатил.
罪悪感からの恐怖心に
от вины к страху.
見えなくなっていた衆人心理
Психология людей, ставших невидимыми.
気にはせず 根深くなる憎悪
мне все равно, мне все равно, мне все равно, мне все равно, мне все равно.
その日に怯えすがる無常論
Теория непостоянства, которая ужасает в этот день.
どうもこうもねぇ これが望みだろ?
это то, чего ты хочешь, не так ли?
はいはい 一緒に踊りましょう
да, да, давай потанцуем вместе.
被害者Cが通報したって裁判で検事が言ってたぞ?
окружной прокурор сказал на суде, что жертва с сообщила об этом, так?
どうする?ふ ふふっ
что нам делать? - хе-хе-хе - хе-хе






Attention! Feel free to leave feedback.