魏如昀 - 我們沒有再見 - translation of the lyrics into German

我們沒有再見 - 魏如昀translation in German




我們沒有再見
Für uns gibt es kein Wiedersehen
想給你打個電話
Ich möchte dich anrufen
想聽見你說還好嗎
Ich möchte hören, dass du sagst, es geht dir gut
回憶狠狠的累積 時間抺不去
Erinnerungen häufen sich schmerzlich an, die Zeit wischt sie nicht weg
離開的人 怎麼說對不起
Wie kann der, der gegangen ist, Entschuldigung sagen?
我還相信永遠 永遠沒有再見
Ich glaube noch an die Ewigkeit, ewig kein Wiedersehen
請原諒我的忽近忽遠不敢面對
Bitte verzeih mein Hin und Her, dass ich mich nicht traue, mich dem zu stellen
你要我勇敢飛 別拿等候當永遠
Du willst, dass ich mutig fliege, nimm das Warten nicht als Ewigkeit
就讓風箏斷線
Lass die Drachenschnur reißen
握著起點的你有沒有後悔
Hast du, der du den Startpunkt hältst, es je bereut?
想念還能多炙烈
Wie brennend kann die Sehnsucht noch sein?
像抱著你沈入深淵
Als würde ich dich umarmen und in den Abgrund sinken
伸手不見的黑夜 你能否出現
In der stockfinsteren Nacht, kannst du erscheinen?
拯救我的自虐的完美
Um meine selbstzerstörerische Perfektion zu retten
我還相信永遠 永遠沒有再見
Ich glaube noch an die Ewigkeit, ewig kein Wiedersehen
請原諒我的忽近忽遠不敢面對
Bitte verzeih mein Hin und Her, dass ich mich nicht traue, mich dem zu stellen
你要我勇敢飛 別拿等候當永遠
Du willst, dass ich mutig fliege, nimm das Warten nicht als Ewigkeit
就讓風箏斷線
Lass die Drachenschnur reißen
握著起點的你有沒有後悔
Hast du, der du den Startpunkt hältst, es je bereut?
讓我相信永遠 永遠不要再見
Lass mich an die Ewigkeit glauben, [lass uns] uns ewig nicht wiedersehen
請原諒我的自導自演 掩蓋虧欠
Bitte verzeih meine Selbstinszenierung, die meine Schuld verbirgt
你要勇敢的飛 別拿等候當慈悲
Du sollst mutig fliegen, nimm das Warten nicht als Gnade
離開是愛的終結 就讓風箏斷了線
Gehen ist das Ende der Liebe, lass die Drachenschnur reißen
走不完的情節 堅強了 眼淚
Die endlose Handlung hat die Tränen gestärkt.






Attention! Feel free to leave feedback.