木 - 魏如昀translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
挑塊木
取了火
Ich
wählte
ein
Stück
Holz,
machte
Feuer,
燒完了
變成風
als
es
verbrannt
war,
wurde
es
zu
Wind.
風想說
我原本
Der
Wind
möchte
sagen:
Ich
war
ursprünglich
是沒人要的木頭
ein
Stück
Holz,
das
niemand
wollte.
自以為
有很多
Ich
bildete
mir
ein,
viel
zu
haben,
太深的
沒人懂
zu
Tiefgründiges,
das
niemand
versteht.
我想到
我就說
Was
mir
einfiel,
das
sagte
ich,
講到最後是理由
bis
am
Ende
nur
Ausreden
blieben.
不要緊
想太多
Macht
nichts,
ich
denke
zu
viel
nach,
少了愛
還有夢
fehlt
die
Liebe,
gibt
es
noch
Träume.
只要有一天
Solange
ich
eines
Tages
想通木頭的夢
den
Traum
des
Holzes
verstehe.
森林中的傳說
Die
Legende
des
Waldes
被我們完美歌頌
wird
von
uns
perfekt
besungen.
人類的對與錯
Das
Richtig
und
Falsch
der
Menschen
是他隨手撿起的
ist
das,
was
er
beiläufig
aufhob.
曾經有一個夢能讓人感到自由
Einst
gab
es
einen
Traum,
der
Freiheit
fühlen
ließ,
為何我只能成為寂寞的風
warum
kann
ich
nur
zum
einsamen
Wind
werden?
自以為
有很多
Ich
bildete
mir
ein,
viel
zu
haben,
太深的
沒人懂
zu
Tiefgründiges,
das
niemand
versteht.
我想到
我就說
Was
mir
einfiel,
das
sagte
ich,
講到最後是理由
bis
am
Ende
nur
Ausreden
blieben.
不要緊
想太多
Macht
nichts,
ich
denke
zu
viel
nach,
少了愛
還有夢
fehlt
die
Liebe,
gibt
es
noch
Träume.
只要有一天
Solange
ich
eines
Tages
想通木頭的夢
den
Traum
des
Holzes
verstehe.
森林中的傳說
Die
Legende
des
Waldes
被我們完美歌頌
wird
von
uns
perfekt
besungen.
人類的對與錯
Das
Richtig
und
Falsch
der
Menschen
是他隨手撿起的
ist
das,
was
er
beiläufig
aufhob.
曾經有一個夢能讓人感到自由
Einst
gab
es
einen
Traum,
der
Freiheit
fühlen
ließ,
為何我只能成為寂寞的風
warum
kann
ich
nur
zum
einsamen
Wind
werden?
不要緊
想太多
Macht
nichts,
ich
denke
zu
viel
nach,
少了愛
還有夢
fehlt
die
Liebe,
gibt
es
noch
Träume.
只要有一天
Solange
ich
eines
Tages
想通木頭的夢
den
Traum
des
Holzes
verstehe.
森林中的傳說
Die
Legende
des
Waldes
被我們完美歌頌
wird
von
uns
perfekt
besungen.
人類的對與錯
Das
Richtig
und
Falsch
der
Menschen
是他隨手撿起的
ist
das,
was
er
beiläufig
aufhob.
曾經有一個夢能讓人感到自由
Einst
gab
es
einen
Traum,
der
Freiheit
fühlen
ließ,
為何我只能成為寂寞的風
warum
kann
ich
nur
zum
einsamen
Wind
werden?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
所謂如昀
date of release
07-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.