魏如昀 - 秋鄉 - translation of the lyrics into German

秋鄉 - 魏如昀translation in German




秋鄉
Heimat im Herbst
聽海的聲音多麼嘹亮
Hör, wie klar der Klang des Meeres ist,
忘了城裏的月光
das Mondlicht der Stadt vergessen,
淡淡憂傷
ein Hauch von Melancholie.
勇氣是愛情的模樣
Mut ist die Gestalt der Liebe.
風箏飛過陌生人呀
Ein Drachen fliegt an Fremden vorbei,
為何不擡頭望望
warum hebst du nicht den Kopf und schaust?
我的天空 是否和你的一樣
Ob mein Himmel derselbe ist wie deiner?
有一天 我一定站在高崗上
Eines Tages werde ich gewiss hoch oben stehen,
想著前輩說的那句話 別害怕
denkend an den Satz, den die Älteren sagten: Fürchte dich nicht.
就讓秋天的月光 撒滿巷弄街坊
Lass das Herbstmondlicht Gassen und Viertel erfüllen,
唱一曲老歌等你回家
singe ein altes Lied und warte auf deine Heimkehr.
忘了肝腸寸斷的想法
Vergessen die herzzerreißenden Gedanken,
快樂悲傷 都是過往
Glück und Kummer, alles ist Vergangenheit.
曾經在雨中流浪 吻別世間無常
Einst im Regen umhergewandert, der Vergänglichkeit der Welt Lebewohl geküsst,
那一刻我們潸然淚下
in jenem Moment vergossen wir Tränen.
如今賞花賞月賞秋鄉
Heute genießen wir Blumen, Mond und die Heimat im Herbst,
我心渴望 此刻恒比天長
mein Herz sehnt sich, dass dieser Moment ewig währt wie der Himmel.
聽海的聲音多麼嘹亮
Hör, wie klar der Klang des Meeres ist,
忘了城裏的月光
das Mondlicht der Stadt vergessen,
淡淡憂傷
ein Hauch von Melancholie.
勇氣是愛情的模樣
Mut ist die Gestalt der Liebe.
風箏飛過陌生人呀
Ein Drachen fliegt an Fremden vorbei,
為何不擡頭望望
warum hebst du nicht den Kopf und schaust?
我的天空 是否和你的一樣
Ob mein Himmel derselbe ist wie deiner?
有一天 我一定站在高崗上
Eines Tages werde ich gewiss hoch oben stehen,
想著前輩說的那句話 別害怕
denkend an den Satz, den die Älteren sagten: Fürchte dich nicht.
就讓秋天的月光 撒滿巷弄街坊
Lass das Herbstmondlicht Gassen und Viertel erfüllen,
唱一曲老歌等你回家
singe ein altes Lied und warte auf deine Heimkehr.
忘了肝腸寸斷的想法
Vergessen die herzzerreißenden Gedanken,
快樂悲傷 都是過往
Glück und Kummer, alles ist Vergangenheit.
曾經在雨中流浪 吻別世間無常
Einst im Regen umhergewandert, der Vergänglichkeit der Welt Lebewohl geküsst,
那一刻我們潸然淚下
in jenem Moment vergossen wir Tränen.
如今賞花賞月賞秋鄉
Heute genießen wir Blumen, Mond und die Heimat im Herbst,
我心渴望 此刻恒比天長
mein Herz sehnt sich, dass dieser Moment ewig währt wie der Himmel.
就讓秋天的月光 撒滿巷弄街坊
Lass das Herbstmondlicht Gassen und Viertel erfüllen,
唱一曲老歌等你回家
singe ein altes Lied und warte auf deine Heimkehr.
忘了肝腸寸斷的想法
Vergessen die herzzerreißenden Gedanken,
快樂悲傷 都是過往
Glück und Kummer, alles ist Vergangenheit.
曾經在雨中流浪 吻別世間無常
Einst im Regen umhergewandert, der Vergänglichkeit der Welt Lebewohl geküsst,
那一刻我們潸然淚下
in jenem Moment vergossen wir Tränen.
如今賞花賞月賞秋鄉
Heute genießen wir Blumen, Mond und die Heimat im Herbst,
如今賞花賞月賞秋鄉
heute genießen wir Blumen, Mond und die Heimat im Herbst,
一起賞花賞月賞秋鄉
gemeinsam genießen wir Blumen, Mond und die Heimat im Herbst,
我心渴望 此刻恒比天長
mein Herz sehnt sich, dass dieser Moment ewig währt wie der Himmel.
相信我們 能愛得比天廣
Glaube daran, unsere Liebe kann weiter reichen als der Himmel.






Attention! Feel free to leave feedback.