Lyrics and translation 魏如萱 - A Todo Color
A Todo Color
Во всех красках
Rojo
como
el
cielo,
rojo,
rojo
en
el
atardecer
Красный,
как
небосвод,
красный,
красный
в
закате
Rojo
como
un
prohibido,
rojo
como
mi
jersey
Красный,
как
запретный
плод,
красный,
как
мой
свитер
Rojo
como
el
de
tu
boca
que
me
hace
enrojecer
Красный,
как
твои
губы,
которые
заставляют
меня
краснеть
Verde
como
es
la
hiedra
que
se
pega
en
la
pared
Зеленый,
как
плющ,
который
вьется
по
стене
Verde
como
la
botella
verde
sobre
mi
mantel
Зеленый,
как
зеленая
бутылка
на
моем
столе
Verde
como
son
tus
ojos
y
más
cuando
dicen
"ven"
Зеленый,
как
твои
глаза,
особенно
когда
они
говорят
"подойди"
A
todo
color
cuando
miro,
cuando
pienso
Во
всех
красках,
когда
я
смотрю,
когда
я
думаю
Y
del
claro
al
oscuro
es
un
paso,
un
momento
И
от
светлого
к
темному
- лишь
шаг,
мгновение
A
todo
color,
luces
y
sombras
Во
всех
красках,
свет
и
тени
Cuando
ríes,
cuando
sueñas
Когда
ты
смеешься,
когда
ты
мечтаешь
Porque
así
son
las
cosas
Потому
что
так
устроен
мир
Azul
como
el
del
cielo
y
su
reflejo
en
el
mar
Синий,
как
небо
и
его
отражение
в
море
Azul
como
mi
manta
o
tu
sombra
al
pasar
Синий,
как
моя
пижама
или
твоя
тень,
скользящая
мимо
Azul
es
la
tristeza
que
llegó
sin
avisar
Синий
- это
печаль,
которая
нагрянула
без
предупреждения
Amarillo
a
mediodía
mi
sombrero
bajo
el
sol
Желтый
в
полдень,
моя
шляпа
под
солнцем
Amarillo
es
tu
abrazo
que
me
llena
de
calor
Желтый
- твое
объятие,
которое
наполняет
меня
теплом
Amarillo
un
caramelo,
caramelo
de
limón
Желтый
конфетка,
лимонная
конфетка
A
todo
color
cuando
miro,
cuando
pienso
Во
всех
красках,
когда
я
смотрю,
когда
я
думаю
Y
del
claro
al
oscuro
es
un
paso,
un
momento
И
от
светлого
к
темному
- лишь
шаг,
мгновение
A
todo
color,
luces
y
sombras
Во
всех
красках,
свет
и
тени
Cuando
ríes,
cuando
sueñas
Когда
ты
смеешься,
когда
ты
мечтаешь
Porque
así
son
las
cosas
Потому
что
так
устроен
мир
A
todo
color
cuando
miro,
cuando
pienso
Во
всех
красках,
когда
я
смотрю,
когда
я
думаю
Y
del
claro
al
oscuro
es
un
paso,
un
momento
И
от
светлого
к
темному
- лишь
шаг,
мгновение
A
todo
color,
luces
y
sombras
Во
всех
красках,
свет
и
тени
Cuando
ríes,
cuando
sueñas
Когда
ты
смеешься,
когда
ты
мечтаешь
Porque
así
son
las
cosas
Потому
что
так
устроен
мир
Na-na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на,
на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na,
na-na
На-на-на,
на-на
Na-na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на,
на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na,
na-na
На-на-на,
на-на
Na-na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на,
на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na,
na-na
На-на-на,
на-на
Na-na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на,
на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na,
na-na
На-на-на,
на-на
A
todo
color
Во
всех
красках
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laura&álvaro De Cárdenas
Attention! Feel free to leave feedback.