魏如萱 - Don't cry Don't cry (Theme song of PTS drama series "On Children") - translation of the lyrics into German




Don't cry Don't cry (Theme song of PTS drama series "On Children")
Don't cry Don't cry (Titelsong der PTS-Dramaserie "On Children")
又過了一天
Noch ein Tag ist vergangen
我過的是什麼時間
Was für eine Zeit leb ich hier
距離好遙遠
Die Distanz so endlos weit
重複的假笑沒人發現是種欺騙
Mein aufgesetztes Lächeln, niemand merkt den Betrug
不是怕被忽略
Es geht nicht um Vernachlässigung
是過份渴望了黑夜
Ich sehne mich zu sehr nach der Nacht
徹底一片
Vollkommen leer
安靜到只剩下冰川碰撞的嗚咽
So still, nur das Schluchzen kollidierender Gletscher
是怎樣的小心翼翼
Wie vorsichtig war ich doch
建立起憂鬱又輕易毀掉僅存的生氣
Baute Melancholie auf, zerstörte den letzten Lebenshauch
Don't cry, don't cry
Don't cry, don't cry
大雨裡的烏雲啊請帶我離開
Wolken im Regen, bitte nehmt mich mit fort
Don't cry, don't cry
Don't cry, don't cry
就不用害怕靠不到岸的大海
Dann fürcht ich nicht das uferlose Meer
不是怕被忽略
Es geht nicht um Vernachlässigung
是過份渴望了黑夜
Ich sehne mich zu sehr nach der Nacht
徹底一片
Vollkommen leer
安靜到只剩下冰川碰撞的嗚咽
So still, nur das Schluchzen kollidierender Gletscher
是怎樣的小心翼翼
Wie vorsichtig war ich doch
建立起憂鬱又輕易毀掉僅存的生氣
Baute Melancholie auf, zerstörte den letzten Lebenshauch
Don't cry, don't cry
Don't cry, don't cry
大雨裡的烏雲啊請帶我離開
Wolken im Regen, bitte nehmt mich mit fort
Don't cry, don't cry
Don't cry, don't cry
就不用害怕靠不到岸的大海
Dann fürcht ich nicht das uferlose Meer
Don't cry, don't cry
Don't cry, don't cry
暴風若來會吹散狂妄的阻礙
Der Sturm wird alle arrogant Barrieren verwehen
Don't cry, don't cry
Don't cry, don't cry
等待某天有人會來為我取暖
Und eines Tages kommt jemand, der mich wärmt





Writer(s): Ru Xuan Wei


Attention! Feel free to leave feedback.