Lyrics and translation 魏如萱 - ㄧ刀兩刃(Live)
是你的
就是你的
Это
твое,
это
твое
不是你的
怎麼樣都不會是你的
Это
не
твое,
оно
все
равно
не
будет
твоим
花了多少力氣
維持看似恰當的水平
Сколько
усилий
потребовалось,
чтобы
поддерживать
кажущийся
приемлемым
уровень?
怎卻只見蒸汽
瓦解成一絲絲的白煙
Почему
вы
видели
только,
как
пар
распадается
на
след
белого
дыма?
握緊緊的寶貝
Держись
крепче,
детка
心逐漸失去支撐彈性
Сердце
постепенно
теряет
свою
поддерживающую
эластичность
什麼比較好
什麼比較不好
Что
лучше,
а
что
нет
誰也不知道
不知道
Никто
не
знает,
никто
не
знает
積極還是消極
或稱遊戲好安慰自己
Положительный
или
отрицательный,
играйте
в
игры,
чтобы
утешить
себя
浪費還是珍惜
公平往往是一刀兩刃
Расточать
или
лелеять
справедливость
- это
часто
нож
и
два
лезвия
急呼呼的情緒
Тревожное
настроение
心逐漸失去支撐彈性
Сердце
постепенно
теряет
свою
поддерживающую
эластичность
什麼比較好
什麼比較不好
Что
лучше,
а
что
нет
誰也不知道
不知道
Никто
не
знает,
никто
не
знает
是你的
就是你的
Это
твое,
это
твое
不是你的
怎麼樣都不會是你的
不是你的
Это
не
твое,
это
не
будет
твоим,
это
не
твое
不能往前走的時候
至少讓腳定著不動
По
крайней
мере,
держи
ноги
на
месте,
когда
не
можешь
двигаться
вперед
應該和不應該無法
代替路口往左往右
Следует
и
не
следует
заменять
пересечение
слева
и
справа
剛剛才睡醒的等待
不要放棄相信失敗
Я
просто
проснулся
и
ждал.
Не
сдавайся
и
не
верь
в
неудачу.
過去已經過去
該來總是會來
來來去去
Прошлое
прошло,
оно
должно
прийти,
оно
всегда
будет
приходить
и
уходить
是你的
就是你的
Это
твое,
это
твое
是我的
怎麼樣都不會是你的
Это
мое,
оно
все
равно
не
будет
твоим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 韓立康, 魏如萱
Attention! Feel free to leave feedback.