魏如萱 - 大賞 - translation of the lyrics into German

大賞 - 魏如萱translation in German




大賞
Der große Preis
把情緒帶到最高昂
Die Stimmung auf den Höhepunkt bringen
配合一下該緊張就緊張
Mach mit, sei nervös, wenn es passt
再幾個步驟就可以發光
Noch ein paar Schritte und du wirst strahlen
難道你現在才發現我嗎
Hast du mich etwa erst jetzt entdeckt?
至高點也像是櫥窗
Der Gipfel gleicht einem Schaufenster
從此你看我哪裡不一樣
Ab heute siehst du mich mit neuen Augen
成為你眼中唯一的想像
Werde die einzige Vorstellung in deinen Gedanken
但第二名就不被愛了嗎
Aber wird der Zweitplatzierte nicht geliebt?
入圍的是突圍的有黑馬又是誰
Nominiert sind: Durchbruch, Außenseiter, wer noch?
殺出重圍宣布愛我然後是什麼
Durchbruch, erklärt mich zum Sieger, und dann?
是不是得到大賞人生才理想
Ist erst mit dem großen Preis das Leben ideal?
被千挑萬選站在對的風向
Tausendfach ausgewählt, im richtigen Wind stehen
榮獲一個特寫的驚訝
Eine Nahaufnahme der Überraschung gewinnen
哭完笑完還是要卸妝
Weinen, lachen, dann doch abschminken
會不會原本沒有這樣的願望
Gab es diesen Wunsch vielleicht gar nicht?
要多少頭銜 名字才顯得長
Wie viele Titel, bis der Name lang genug ist?
不管前晚握著哪個獎
Egal, welchen Preis ich gestern hielt
早上起床還是要刷牙
Morgens muss ich mir trotzdem die Zähne putzen
教人們謙虛又狂妄
Lehrt Demut und Übermut zugleich
讓燈火闌珊都能被代償
Lässt selbst erlöschendes Licht entschädigt werden
有誰活著真的志在參加
Wer lebt schon nur für die Teilnahme?
但每個提起都需要放下
Doch jedes Erwähnen braucht ein Loslassen
入圍的是突圍的有黑馬又是誰
Nominiert sind: Durchbruch, Außenseiter, wer noch?
殺出重圍宣布愛我然後是什麼
Durchbruch, erklärt mich zum Sieger, und dann?
是不是得到大賞人生才理想
Ist erst mit dem großen Preis das Leben ideal?
被千挑萬選站在對的風向
Tausendfach ausgewählt, im richtigen Wind stehen
榮獲一個特寫的驚訝
Eine Nahaufnahme der Überraschung gewinnen
哭完笑完還是要卸妝
Weinen, lachen, dann doch abschminken
會不會原本沒有這樣的願望
Gab es diesen Wunsch vielleicht gar nicht?
要多少頭銜 名字才顯得長
Wie viele Titel, bis der Name lang genug ist?
不管前晚握著哪個獎
Egal, welchen Preis ich gestern hielt
早上起床還是要刷牙
Morgens muss ich mir trotzdem die Zähne putzen
是不是得到大賞人生才理想
Ist erst mit dem großen Preis das Leben ideal?
被千挑萬選站在對的風向
Tausendfach ausgewählt, im richtigen Wind stehen
榮獲一個特寫的驚訝
Eine Nahaufnahme der Überraschung gewinnen
哭完笑完還是要卸妝
Weinen, lachen, dann doch abschminken
會不會原本沒有這樣的願望
Gab es diesen Wunsch vielleicht gar nicht?
要多少頭銜 名字才顯得長
Wie viele Titel, bis der Name lang genug ist?
不管前晚握著哪個獎
Egal, welchen Preis ich gestern hielt
早上起床還是要刷牙
Morgens muss ich mir trotzdem die Zähne putzen





Writer(s): 葛大為, 魏如萱


Attention! Feel free to leave feedback.