Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
送一個禮物不如寫首歌給你
Ein
Geschenk
ist
nicht
so
schön
wie
ein
Lied
für
dich
至少裡面都是我們的畫面
Denn
darin
sind
all
unsere
Erinnerungen
數不清吵吵鬧鬧和哭腫的雙眼
Unzählige
Streitereien
und
tränenverschwollene
Augen
當然有永遠最快樂的那天
Und
natürlich
auch
der
glücklichste
Tag
von
allen
習慣故作堅強裝得無所謂
Gewohnt,
stark
zu
tun,
als
wäre
alles
egal
如果那一天忘記了怎麼辦
Was,
wenn
ich
diesen
Tag
eines
Tages
vergesse?
要把對你的愛大聲唱出來
Ich
werde
meine
Liebe
zu
dir
laut
hinaus
singen
一直唱一直唱還要一起唱
Immer
weiter,
immer
weiter,
lass
uns
zusammen
singen
看你看的書
聽你聽的歌
Les
deine
Bücher,
hör
deine
Lieder
喝你喝的湯
想跟你一樣
Trink
deine
Suppe,
möchte
so
sein
wie
du
穿你的衣服
走你走過的路
Trag
deine
Kleider,
geh
deine
Wege
幻想一起走
到忘記了孤獨
Stell
mir
vor,
wir
gehen
zusammen,
bis
die
Einsamkeit
vergeht
送一個禮物不如寫首歌給你
Ein
Geschenk
ist
nicht
so
schön
wie
ein
Lied
für
dich
至少裡面都是我們的畫面
Denn
darin
sind
all
unsere
Erinnerungen
數不清吵吵鬧鬧和哭腫的雙眼
Unzählige
Streitereien
und
tränenverschwollene
Augen
當然有永遠最快樂的那天
Und
natürlich
auch
der
glücklichste
Tag
von
allen
我要把對你的思念寫下來
Ich
werde
meine
Sehnsucht
nach
dir
aufschreiben
不然那一天忘記了怎麼辦
Was,
wenn
ich
diesen
Tag
eines
Tages
vergesse?
要把對你的愛大聲唱出來
Ich
werde
meine
Liebe
zu
dir
laut
hinaus
singen
一直唱一直唱還要一起唱
Immer
weiter,
immer
weiter,
lass
uns
zusammen
singen
看你看的書
聽你聽的歌
Les
deine
Bücher,
hör
deine
Lieder
喝你喝的湯
想跟你一樣
Trink
deine
Suppe,
möchte
so
sein
wie
du
穿你的衣服
走你走過的路
Trag
deine
Kleider,
geh
deine
Wege
幻想一起走
到忘記了孤獨
Stell
mir
vor,
wir
gehen
zusammen,
bis
die
Einsamkeit
vergeht
生命的默契很難說到底
Die
Magie
des
Lebens
ist
schwer
zu
erklären
無論在哪裡一樣互相牽引
Egal
wo
wir
sind,
ziehen
wir
uns
an
也許有一天
離得好遠好遠
Vielleicht
eines
Tages,
so
weit,
so
weit
entfernt
記得這首歌
好嗎好嗎
Erinnerst
du
dich
dann
an
dieses
Lied?
Okay,
okay
這是我們的
好嗎好嗎
Das
gehört
uns,
okay,
okay
這是我們的
好嗎好嗎
Das
gehört
uns,
okay,
okay
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Waa Wei, Han Zhong Zhang
Attention! Feel free to leave feedback.