魏如萱 - 好嗎好嗎 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 魏如萱 - 好嗎好嗎




好嗎好嗎
Do You Want To?
送一個禮物不如寫首歌給你
Giving a gift is not as good as writing a song for you
至少裡面都是我們的畫面
At least there'll be our scenes inside
數不清吵吵鬧鬧和哭腫的雙眼
Can't count the quarrels and the swollen eyes from crying
當然有永遠最快樂的那天
Of course there's the day that's forever the happiest
習慣故作堅強裝得無所謂
Used to pretend to be strong and act nonchalant
如果那一天忘記了怎麼辦
What if I forget about that day?
要把對你的愛大聲唱出來
I want to sing my love for you out loud
一直唱一直唱還要一起唱
Sing it over and over again, and sing it with you
看你看的書 聽你聽的歌
Reading the books you read, listening to the songs you listen to
喝你喝的湯 想跟你一樣
Drinking the soup you drink, wanting to be like you
穿你的衣服 走你走過的路
Wearing your clothes, walking the roads you walked
幻想一起走 到忘記了孤獨
Fantasizing about walking together until I forget about loneliness
送一個禮物不如寫首歌給你
Giving a gift is not as good as writing a song for you
至少裡面都是我們的畫面
At least there'll be our scenes inside
數不清吵吵鬧鬧和哭腫的雙眼
Can't count the quarrels and the swollen eyes from crying
當然有永遠最快樂的那天
Of course there's the day that's forever the happiest
我要把對你的思念寫下來
I want to write down my yearning for you
不然那一天忘記了怎麼辦
Otherwise, what if I forget about that day?
要把對你的愛大聲唱出來
I want to sing my love for you out loud
一直唱一直唱還要一起唱
Sing it over and over again, and sing it with you
看你看的書 聽你聽的歌
Reading the books you read, listening to the songs you listen to
喝你喝的湯 想跟你一樣
Drinking the soup you drink, wanting to be like you
穿你的衣服 走你走過的路
Wearing your clothes, walking the roads you walked
幻想一起走 到忘記了孤獨
Fantasizing about walking together until I forget about loneliness
生命的默契很難說到底
It's hard to say how exactly tacit understanding in life is
無論在哪裡一樣互相牽引
No matter where we are, we'll still gravitate towards each other
也許有一天 離得好遠好遠
Some day, we might be far, far apart
記得這首歌 好嗎好嗎
Remember this song? Alright, alright?
這是我們的 好嗎好嗎
This is ours, alright, alright?
這是我們的 好嗎好嗎
This is ours, alright, alright?





Writer(s): Waa Wei, Han Zhong Zhang


Attention! Feel free to leave feedback.