魏如萱 - Panic Attack - translation of the lyrics into German

Panic Attack - 魏如萱translation in German




Panic Attack
Panikattacke
困在重複夢境
Gefangen im wiederholten Traum
迷戀百年孤寂
Besessen von hundertjähriger Einsamkeit
好久不見的你
Lange nicht gesehen, du
結霜的玫瑰花
Eine Rose, die Frost trägt
懷念我們嘆息
Erinnere mich an unser Seufzen
想像抱在一起
Stell mir vor, uns zu umarmen
平行的時空裡
In einer parallelen Welt
你跟我在對話
Sprechen wir miteinander
一起遊戲一起沉沒一路到底
Spielen zusammen, versinken zusammen, bis zum Ende
漂著一聲巨響一場荒涼無解飛行
Treibe dahin, ein lauter Knall, eine trostlose, unlösbare Reise
拴著你靈魂
Fessle deine Seele
我身體這難題
Mein Körper, dieses Rätsel
一起呼吸一起自溺過度焦慮
Atmen zusammen, ertrinken zusammen, überängstlich
究竟我在哪裡要去哪裡哪都不去
Wo bin ich bloß, wohin gehe ich, nirgendwo
好奇太貪心
Neugier zu gierig
想放棄來不及
Aufgeben zu spät
唱什麼情歌
Was für ein Liebeslied
談什麼信仰
Was für ein Glaube
多念念不忘
Wie sehr man sich auch sehnt
都一樣
Es ist alles gleich
最初的碰撞
Die erste Berührung
像好夢一場
Wie ein schöner Traum
睡得越安穩
Je ruhiger der Schlaf
越恐慌
Desto mehr Panik
困在重複夢境
Gefangen im wiederholten Traum
迷戀百年孤寂
Besessen von hundertjähriger Einsamkeit
好久不見的你
Lange nicht gesehen, du
結霜的玫瑰花
Eine Rose, die Frost trägt
懷念我們嘆息
Erinnere mich an unser Seufzen
想像抱在一起
Stell mir vor, uns zu umarmen
平行的時空裡
In einer parallelen Welt
你跟我在對話
Sprechen wir miteinander
一起呼吸一起自溺過度焦慮
Atmen zusammen, ertrinken zusammen, überängstlich
究竟我在哪裡要去哪裡哪都不去
Wo bin ich bloß, wohin gehe ich, nirgendwo
好奇太貪心
Neugier zu gierig
想放棄來不及
Aufgeben zu spät
唱什麼情歌
Was für ein Liebeslied
談什麼信仰
Was für ein Glaube
多念念不忘
Wie sehr man sich auch sehnt
都一樣
Es ist alles gleich
最初的碰撞
Die erste Berührung
像好夢一場
Wie ein schöner Traum
睡得越安穩
Je ruhiger der Schlaf
越恐慌
Desto mehr Panik
冰凍的棉被與黑暗的衣櫃
Gefrorene Decke und dunkler Schrank
睡眠變成一本越來越看不懂的字典
Schlafen wird zu einem immer unverständlicheren Wörterbuch
大量精緻又美麗的生詞
Viele hübsche und schöne neue Worte
興奮以致於發抖不尋常的瀕臨崩潰
Aufregung bis zum Zittern, ungewöhnlich kurz vor dem Zusammenbruch
掉落的是口水還是眼淚
Ist das Speichel oder Tränen, die fallen
傾倒在你的臉龐想偷竊回來的氣味
Über dein Gesicht gegossen, den Gestalt, den ich stehlen wollte
只剩下碎片天空崩塌枕頭歪斜
Nur noch Scherben, der Himmel bricht, das Kissen schief
我並不愛你我的晚間愛人
Ich liebe dich nicht, mein nächtlicher Liebhaber
唱什麼情歌
Was für ein Liebeslied
談什麼信仰
Was für ein Glaube
多念念不忘
Wie sehr man sich auch sehnt
都一樣
Es ist alles gleich
最初的碰撞
Die erste Berührung
像好夢一場
Wie ein schöner Traum
睡得越安穩
Je ruhiger der Schlaf
越恐慌
Desto mehr Panik
不尋常的瀕臨崩潰
Ungewöhnlich kurz vor dem Zusammenbruch
掉落的是口水還是眼淚
Ist das Speichel oder Tränen, die fallen
傾倒在你的臉龐想偷竊回來的氣味
Über dein Gesicht gegossen, den Gestalt, den ich stehlen wollte
只剩下碎片天空崩塌枕頭歪斜
Nur noch Scherben, der Himmel bricht, das Kissen schief
我並不愛你我的晚間愛人
Ich liebe dich nicht, mein nächtlicher Liebhaber





Writer(s): Kang Wei Lu, Ru Xuan Wei


Attention! Feel free to leave feedback.