魏如萱 - 愛不愛 - translation of the lyrics into German

愛不愛 - 魏如萱translation in German




愛不愛
Lieben oder nicht
黑掉的背影
Verblassende Silhouette
凍結的距離
Eingefrorene Distanz
每往後退一步反而越靠越近
Jeder Schritt zurück zieht mich näher an dich
又不是格鬥拳擊還要分輸贏
Als wär’s ein Kampf, doch es gibt keinen Sieg
不如就到這
Lass es einfach sein
完結所有的
Beende all dies
不清不楚不上不下
Unklar, schwebend, weder hoch noch tief
不明不白不痛不癢
Undurchsichtig, schmerzlos, stumpf
不知不覺糾纏著
Unbemerkt verfangen in
彼此的不安
unserer Unsicherheit
不聞不問不再猜
Frag nicht, zweifel nicht mehr
不得不承認不適合
Muss eingestehn: Wir passen nicht
多不捨得也不應該不放手
Was auch immer bleibt, ich sollte loslass’n
愛不愛
Lieben oder nicht
不能強求, wo-oh-oh-oh
Kann man nicht erzwingen, wo-oh-oh-oh
空掉的牆壁
Leere Wände
空蕩的回音
Hallende Stille
一眼回頭再看一眼反而想念
Ein Blick zurück, und schon vermiss’ ich dich
又不是倒轉重播還要多少遍
Doch es ist kein Film, den man zurückdreht
不如就到這
Lass es einfach sein
完結所有的
Beende all dies
不清不楚不上不下
Unklar, schwebend, weder hoch noch tief
不明不白不痛不癢
Undurchsichtig, schmerzlos, stumpf
不知不覺糾纏著彼此 不安
Unbemerkt verfangen in unserer Unsicherheit
不聞不問不再猜
Frag nicht, zweifel nicht mehr
不得不承認不適合
Muss eingestehn: Wir passen nicht
多不捨得也不應該不放手
Was auch immer bleibt, ich sollte loslass’n
愛不愛
Lieben oder nicht
Wo-oh-oh-oh, wo-oh-oh-oh
Wo-oh-oh-oh, wo-oh-oh-oh
不清不楚不上不下
Unklar, schwebend, weder hoch noch tief
不明不白不痛不癢
Undurchsichtig, schmerzlos, stumpf
不知不覺糾纏著
Unbemerkt verfangen in
彼此的不安
unserer Unsicherheit
不聞不問不再猜
Frag nicht, zweifel nicht mehr
不得不承認不適合
Muss eingestehn: Wir passen nicht
多不捨得也不應該不放手
Was auch immer bleibt, ich sollte loslass’n
愛不愛
Lieben oder nicht
Wo-oh-oh-oh, wo-oh-oh-oh
Wo-oh-oh-oh, wo-oh-oh-oh





Writer(s): Waa Wei


Attention! Feel free to leave feedback.