Lyrics and translation 魏如萱 - 曬傷(Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曬傷(Live)
Солнечный ожог (Live)
(好
那接下來我要唱新歌咯)
(Хорошо,
а
теперь
я
спою
новую
песню)
(這首歌是白安寫的
叫做曬傷)
(Эту
песню
написала
Бай
Ан,
она
называется
"Солнечный
ожог")
Hello
Saturday
Привет,
суббота
Why
do
I
feel
so
lost
today
Почему
я
чувствую
себя
такой
потерянной
сегодня
明明出太陽但怎麼有雨滴落在我的眉間
Ярко
светит
солнце,
но
почему
капли
дождя
падают
мне
на
брови
真希望這是錯覺
閉上眼就看不見
Так
хочется,
чтобы
это
было
ошибкой,
закрываю
глаза
и
ничего
не
вижу
睜開眼時間就能踮起腳尖
Открываю
глаза,
и
время
может
встать
на
цыпочки
Hello
Saturday
Привет,
суббота
Why
do
I
feel
so
lost
today
Почему
я
чувствую
себя
такой
потерянной
сегодня
明明出太陽但怎麼有雨滴落在我的眉間
Ярко
светит
солнце,
но
почему
капли
дождя
падают
мне
на
брови
真希望這是錯覺
閉上眼就看不見
Так
хочется,
чтобы
это
было
ошибкой,
закрываю
глаза
и
ничего
не
вижу
睜開眼時間就能踮起腳尖
Открываю
глаза,
и
время
может
встать
на
цыпочки
繞一個圈
走回我的原點
Сделать
круг
и
вернуться
к
началу
是晴天
是雨天
都無所謂
Солнечно
или
дождливо,
неважно
我不想被世界改變
Я
не
хочу,
чтобы
мир
менял
меня
太耀眼
太遙遠
太不真切
Слишком
ярко,
слишком
далеко,
слишком
нереально
現實總是有點刺眼
Реальность
всегда
немного
режет
глаза
我不會再
被眼前
Я
больше
не
буду
短暫的快樂給矇騙
Обманываться
мимолетным
счастьем
我已被曬得太黑
Я
слишком
загорела
心也脫皮太多回
Мое
сердце
слишком
много
раз
облезало
кожей
Hello
Saturday
Привет,
суббота
也不是從未料到今天
Не
то
чтобы
я
не
ожидала
этого
сегодня
只是我以為
和你撐傘就能夠阻擋紫外線
Просто
я
думала,
что
если
мы
будем
вместе
под
зонтом,
то
сможем
защититься
от
ультрафиолета
也想過不顧一切
放任自己被曬黑
Я
думала
о
том,
чтобы,
забыв
обо
всем,
позволить
себе
загореть
反正早習慣不看鏡子裡是誰
В
любом
случае,
я
уже
привыкла
не
смотреть,
кто
там
в
зеркале
可是我還是學不會
扮鬼臉
Но
я
все
еще
не
умею
кривляться
是晴天
是雨天
都無所謂
Солнечно
или
дождливо,
неважно
我不想被世界改變
Я
не
хочу,
чтобы
мир
менял
меня
太耀眼
太遙遠
你的視線
Слишком
ярко,
слишком
далеко,
твой
взгляд
有沒有我們的夏天
Будет
ли
у
нас
лето?
我不會再
被臉上
Я
больше
не
буду
留下的傷口給矇騙
Обманываться
ранами,
оставленными
на
моем
лице
就算被曬得太黑
Даже
если
я
слишком
загорю
心也脫皮太多回
Даже
если
мое
сердце
слишком
много
раз
облезет
是晴天
是雨天
都無所謂
Солнечно
или
дождливо,
неважно
我不想被世界改變
Я
не
хочу,
чтобы
мир
менял
меня
太耀眼
太遙遠
你的視線
Слишком
ярко,
слишком
далеко,
твой
взгляд
有沒有我們的夏天
Будет
ли
у
нас
лето?
我不會再
被臉上
Я
больше
не
буду
留下的傷口給矇騙
Обманываться
ранами,
оставленными
на
моем
лице
就算被曬得太黑
Даже
если
я
слишком
загорю
心也脫皮太多回
Даже
если
мое
сердце
слишком
много
раз
облезет
白不回的臉
還是一樣很美
Мое
лицо,
которое
уже
не
станет
белым,
все
равно
очень
красиво
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): An Bai, Yi An Lu, Ru Xuan Wei
Attention! Feel free to leave feedback.