魏如萱 - 睡蓮 - translation of the lyrics into German

睡蓮 - 魏如萱translation in German




睡蓮
Seerose
獨角獸乘著銀河
Einhorn reitet die Milchstraße
閃爍的粉末纏繞
Glitzernder Staub umhüllt
一朵一朵螢光的睡蓮
Eine nach andere leuchtende Seerose
將眼球染成琥珀
Färbt die Augen zu Bernstein
夜鶯沉默
Schnee, die Nachtigall schweigt
愛人也沉默
Der Geliebte schweigt
突然之間
Plötzlich
大地失去枕頭
Verliert die Erde ihr Kissen
孔雀藍的夢
Pfauenblauer Traum
電光石火 化成激烈泡沫
Blitzschnell wird zu schäumender Leidenschaft
情話再曖昧不及時間愚昧
Schmeichelworte verblassen vor der Zeit
虛實難辨的宇宙
Im schwer fassbaren Kosmos
跳完那微不足道的芭蕾
Nach dem nichtigen Ballett
換我睡
Darf ich schlafen
Giochi di vento e bamboo
Windspiele mit Bambus
Tele per ombre ed altro
Schatten und mehr weben
Restano un silenzio di marmo
Bleibt marmornes Schweigen
Cìè la terra che disseta l′aria
Die Erde stillt den Durst der Luft
Il tuo respiro serve al mondo
Dein Atem dient der Welt
Per restare serio
Um ernst zu bleiben
E serio è il mondo che ho per te.
Und ernst ist die Welt, die ich für dich habe
Bianca e dolce isola di mandorla
Weiße süße Mandelinsel
Piove e sei una nuvola
Es regnet, du bist eine Wolke
Che restituisce il cielo al mare
Die den Himmel dem Meer zurückgibt
Sei per me...
Du bist für mich...
C'è la terra che disseta l′aria
Die Erde stillt den Durst der Luft
Il tuo respiro serve al mondo
Dein Atem dient der Welt
Per restare serio
Um ernst zu bleiben
E serio è il mondo che ho per te.
Und ernst ist die Welt, die ich für dich habe





Writer(s): 魏如萱


Attention! Feel free to leave feedback.