Lyrics and translation Crispy脆樂團 - 黑暗的盡頭 - 女聲版
黑暗的盡頭 - 女聲版
Конец тьмы - женская версия
有沒有一首歌
能夠唱完一生的不捨
Есть
ли
песня,
способная
вместить
всю
мою
нежность?
還是
會有一句話
能夠說完二十歲的躁動悶熱
Или
же
есть
слова,
способные
описать
всю
тревогу
и
жар
моих
двадцати
лет?
有沒有一個人
能夠永遠抱得緊緊的
Есть
ли
человек,
которого
я
могла
бы
вечно
обнимать?
或是
會有那一天
我們再也不需要永恆
Или
же
настанет
день,
когда
нам
больше
не
понадобится
вечность?
把雙手交給我
把眼淚交給我
Отдай
мне
свои
руки,
отдай
мне
свои
слезы.
讓我在黑暗的盡頭裡和你一起脆弱
Позволь
мне
быть
рядом
с
тобой,
разделить
твою
хрупкость
на
краю
тьмы.
別害怕低下頭
我會在你身後
Не
бойся
опустить
голову,
я
буду
позади
тебя.
為你打破所有的枷鎖
Я
разобью
для
тебя
все
оковы,
直到你真的了解自由
Пока
ты
не
познаешь
истинную
свободу.
有沒有一幅畫
能描繪你濕透的靈魂
Есть
ли
картина,
способная
изобразить
твою
промокшую
душу?
或是
會有一首詩
可以讀懂你欲言又止的雙脣
Или
же
есть
стихотворение,
способное
прочесть
твои
сомкнутые
губы?
有沒有一盞燈
關上了就看不見傷痕
Есть
ли
светильник,
который,
погаснув,
сотрет
все
шрамы?
還是
會有一束光
看見了夢想就會成真
Или
же
есть
луч
света,
способный
воплотить
мечты
в
реальность?
把雙手交給我
把眼淚交給我
Отдай
мне
свои
руки,
отдай
мне
свои
слезы.
讓我在黑暗的盡頭裡和你一起脆弱
Позволь
мне
быть
рядом
с
тобой,
разделить
твою
хрупкость
на
краю
тьмы.
別害怕低下頭
我會在你身後
Не
бойся
опустить
голову,
я
буду
позади
тебя.
為你打破所有的枷鎖
Я
разобью
для
тебя
все
оковы,
直到你真的了解自由
Пока
ты
не
познаешь
истинную
свободу.
是你和我
一起走
一起走
一起走
Ты
и
я,
вместе,
вместе,
вместе.
把雙手交給我
把眼淚交給我
Отдай
мне
свои
руки,
отдай
мне
свои
слезы.
在宇宙的角落一起走到黑暗的盡頭
В
уголке
вселенной
мы
вместе
дойдем
до
конца
тьмы.
別害怕低下頭
我會在你身後
Не
бойся
опустить
голову,
я
буду
позади
тебя.
就算沒變成永垂不朽
Даже
если
мы
не
станем
вечными,
至少有你和我一起走
По
крайней
мере,
мы
будем
вместе.
黑暗的盡頭
是你和我
В
конце
тьмы
— ты
и
я.
有沒有一個吻
值得賭上每一分青春
Есть
ли
поцелуй,
стоящий
каждой
минуты
молодости?
相信
會有一雙手
只要握緊了就覺得不虛此生
Верю,
что
есть
руки,
сжимая
которые,
чувствуешь,
что
жизнь
прожита
не
зря.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lu Yi An
Attention! Feel free to leave feedback.