魏如萱 - 開始和結束之間 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 魏如萱 - 開始和結束之間




開始和結束之間
Между началом и концом
關了燈的房間 你挑的鞋
В комнате с выключенным светом, твои туфли,
擱在我的床邊 刺眼
Брошенные у моей кровати, режут глаз.
為何冒險 為何不遮掩
Зачем рисковать? Зачем не скрывать?
人心啊 多完美的缺陷
Человеческое сердце... такой совершенный изъян.
然後碎裂 復原
Любовь, а затем крушение, восстановление.
你許過的願 一吹熄滅
Желание, которое ты загадал, задула,
墮落成傷我的 利箭
Оно пало, превратившись в ранящую меня стрелу.
愛一個人 有沒有極限
Есть ли предел любви к человеку,
還是像 過期的洋芋片
Или это как просроченные чипсы,
打開沒吃完 隨便
Открытые, недоеденные, брошенные.
熱戀 是輪流盛裝赴宴
Страсть это по очереди наряжаться на пир,
幾回新鮮 幾分甜
Сколько новизны, сколько сладости,
幾次心痛的表演 用來道別
Сколько душераздирающих спектаклей для прощания.
我在快要瘋狂的邊緣
Я на грани безумия.
開始和結束之間
Между началом и концом,
偶然的浪漫 必然的抱歉
Случайная романтика, неизбежное сожаление.
永遠只是殘念 忍不住厭倦
Вечность лишь несбыточная мечта, невыносимое пресыщение.
所以擁抱是互訴寂寞的語言
Поэтому объятия это язык взаимного одиночества,
努力和無能為力的一體兩面
Усилия и бессилие две стороны одной медали.
不屬於我的你試著撿
Пытаюсь подобрать то, что мне не принадлежит,
只是看著也能幸福的臉
Лицо, на которое можно смотреть и быть счастливой.
何時出現
Когда же оно появится?
熱戀 是輪流盛裝赴宴
Страсть это по очереди наряжаться на пир,
幾回新鮮 幾分甜
Сколько новизны, сколько сладости,
幾次心痛的表演 用來道別
Сколько душераздирающих спектаклей для прощания.
我在快要瘋狂的邊緣
Я на грани безумия.
開始和結束之間
Между началом и концом,
偶然的浪漫 必然的抱歉
Случайная романтика, неизбежное сожаление.
說過幾次再見 忍不住厭倦
Сколько раз мы прощались, невыносимое пресыщение.
所以擁抱是互訴寂寞的語言
Поэтому объятия это язык взаимного одиночества,
努力和無能為力的一體兩面
Усилия и бессилие две стороны одной медали.
不屬於我的你試著撿
Пытаюсь подобрать то, что мне не принадлежит,
只是看著也能幸福的臉
Лицо, на которое можно смотреть и быть счастливой.
何時出現
Когда же оно появится?
何時出現
Когда же оно появится?
關了燈的房間 你挑的鞋
В комнате с выключенным светом, твои туфли,
扔了免得再見 刺眼
Выбросила, чтобы больше не видеть, режут глаз.





Writer(s): 陳建騏


Attention! Feel free to leave feedback.