Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
香格里拉 (Live)
Shangri-La (Live)
我以為認真去做就能實現我的夢
Ich
dachte,
wenn
ich
es
ernsthaft
versuche,
wird
mein
Traum
wahr
以為寫首好歌走路就能抬起頭
Dachte,
ein
gutes
Lied
zu
schreiben,
lässt
mich
stolz
gehen
以為騎摩托車旅行就能變英雄
Dachte,
eine
Motorradreise
würde
mich
zum
Helden
machen
現在的我變的好懦弱
Jetzt
bin
ich
so
feige
geworden
有才華的人唾棄金光閃閃的獎座
Begabte
Menschen
verachten
glänzende
Trophäen
親愛的
Cobain是否也曾愛慕虛榮
Lieber
Cobain,
hast
du
auch
je
nach
Ruhm
gestrebt?
多希望有人衝破疑惑帶我向前走
Ich
wünschte,
jemand
würde
meine
Zweifel
zerstreuen
und
mich
führen
現在的我失去了衝動
Jetzt
fehlt
mir
der
Mut
雨會下雨會停
這是不變的道理
Regen
kommt
und
geht,
das
ist
das
Gesetz
des
Lebens
夜空中北極星
迷路的人不恐懼
Der
Polarstern
am
Himmel,
für
Verirrte
ein
Trost
我唱歌你在聽
一切風平又浪靜
Ich
singe,
du
hörst
zu,
alles
ist
ruhig
und
still
G和弦的根音
撫平脆弱的心靈
Der
Grundton
von
G-Dur
heilt
mein
gebrochenes
Herz
我只想牽著你
走到很遠的夢裡
Ich
will
nur
deine
Hand
halten,
weit
bis
in
meine
Träume
小木屋紅屋頂
地址是一個秘密
Holzhaus
mit
rotem
Dach,
die
Adresse
ein
Geheimnis
你抱著小貓咪
藍眼睛不再憂鬱
Du
hältst
ein
Kätzchen,
blaue
Augen
ohne
Kummer
香格里拉在哪裡
讓我們去找尋
Wo
liegt
Shangri-La?
Lass
uns
danach
suchen
我以為認真去做就能實現我的夢
Ich
dachte,
wenn
ich
es
ernsthaft
versuche,
wird
mein
Traum
wahr
以為寫首好歌走路就能抬起頭
Dachte,
ein
gutes
Lied
zu
schreiben,
lässt
mich
stolz
gehen
以為騎摩托車旅行就能變英雄
Dachte,
eine
Motorradreise
würde
mich
zum
Helden
machen
現在的我失去了衝動
Jetzt
fehlt
mir
der
Mut
雨會下雨會停
這是不變的道理
Regen
kommt
und
geht,
das
ist
das
Gesetz
des
Lebens
夜空中北極星
迷路的人不恐懼
Der
Polarstern
am
Himmel,
für
Verirrte
ein
Trost
我唱歌你在聽
一切風平又浪靜
Ich
singe,
du
hörst
zu,
alles
ist
ruhig
und
still
G和弦的根音
撫平脆弱的心靈
Der
Grundton
von
G-Dur
heilt
mein
gebrochenes
Herz
我只想牽著你
走到很遠的夢裡
Ich
will
nur
deine
Hand
halten,
weit
bis
in
meine
Träume
小木屋紅屋頂
地址是一個秘密
Holzhaus
mit
rotem
Dach,
die
Adresse
ein
Geheimnis
你抱著小貓咪
藍眼睛不再憂鬱
Du
hältst
ein
Kätzchen,
blaue
Augen
ohne
Kummer
香格里拉在哪裡
讓我們去找尋
Wo
liegt
Shangri-La?
Lass
uns
danach
suchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dadado Huang
Attention! Feel free to leave feedback.