鳳飛飛 - 岷江小夜曲 - translation of the lyrics into German

岷江小夜曲 - 鳳飛飛translation in German




岷江小夜曲
Serenade des Min-Flusses
椰林模糊月朦胧
Der Kokoshain verschwommen, der Mond dunstig
渔火零落映江中
Fischerlichter spärlich, spiegeln sich im Fluss
船家女轻唱着船歌
Das Bootsmädchen singt leise ein Bootslied
随着晚风处处送
Mit dem Abendwind wird es überallhin getragen
岷江夜恍如梦
Die Nacht am Min-Fluss, wie ein Traum
红男绿女互诉情衷
Junge Paare gestehen einander ihre Liebe
心相印意相同
Herzen im Einklang, Gedanken vereint
对对爱侣情结正浓
Paar um Paar, die Liebesbande sind fest
椰林模糊月朦胧
Der Kokoshain verschwommen, der Mond dunstig
渔火零落映江中
Fischerlichter spärlich, spiegeln sich im Fluss
船家女轻唱着船歌
Das Bootsmädchen singt leise ein Bootslied
随着晚风处处送
Mit dem Abendwind wird es überallhin getragen
岷江夜恍如梦
Die Nacht am Min-Fluss, wie ein Traum
红男绿女互诉情衷
Junge Paare gestehen einander ihre Liebe
心相印意相同
Herzen im Einklang, Gedanken vereint
对对爱侣情结正浓
Paar um Paar, die Liebesbande sind fest
椰林模糊月朦胧
Der Kokoshain verschwommen, der Mond dunstig
渔火零落映江中
Fischerlichter spärlich, spiegeln sich im Fluss
船家女轻唱着船歌
Das Bootsmädchen singt leise ein Bootslied
随着晚风处处送
Mit dem Abendwind wird es überallhin getragen
随着晚风处处送
Mit dem Abendwind wird es überallhin getragen






Attention! Feel free to leave feedback.