Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月娘光光掛天頂
嫦娥置那住
Der
Mond
steht
hell
am
Himmel,
wo
wohnt
die
Mondfee?
你是阮的掌上明珠
抱著金金看
Du
bist
mein
Augenstern,
ich
halte
dich
liebevoll.
看你度晬
看你收涎
看你底學行
Ich
seh
dein
erstes
Jahr,
dein
Sabbern,
deine
ersten
Schritte,
看你會走
看你出世
相片一大疊
wie
du
läufst,
wie
du
wächst,
Fotos
stapeln
sich.
輕輕聽著喘氣聲
心肝寶貝子
Leise
hör
ich
dein
Atmen,
mein
liebster
Schatz,
你是阮的幸福希望
斟酌給你晟
du
bist
meine
Hoffnung,
mein
Glück,
ich
sorge
für
dich.
望你精光
望你才情
望你趕緊大
Ich
hoff
auf
Klugheit,
auf
Talente,
dass
du
schnell
groß
wirst,
望你精光
望你才情
望你趕緊大
ich
hoff
auf
Klugheit,
auf
Talente,
dass
du
schnell
groß
wirst,
望你古錐
健康活潑
毋驚受風寒
dass
du
süß,
gesund
und
munter
bist,
ohne
Angst
vor
Kälte.
鳥仔風箏
攏總會飛
到底為什麼
Vögel,
Drachen,
fliegen
alle,
doch
warum?
魚仔船隻
攏是無腳
按怎會徙位
Fische,
Boote,
ohne
Füße,
wie
bewegen
sie
sich?
日頭出來
日頭落山
日頭對叨去
Die
Sonne
geht
auf,
sie
geht
unter,
wohin
verschwindet
sie?
春天的花
愛吃的蜂
伊是置叨位
Frühlingsblumen,
hungrige
Bienen,
wo
sind
sie
nur?
月娘光光掛天頂
嫦娥置那住
Der
Mond
steht
hell
am
Himmel,
wo
wohnt
die
Mondfee?
你是阮的掌上明珠
抱著金金看
Du
bist
mein
Augenstern,
ich
halte
dich
liebevoll.
看你度晬
看你收涎
看你底學行
Ich
seh
dein
erstes
Jahr,
dein
Sabbern,
deine
ersten
Schritte,
看你會走
看你出世
相片一大疊
wie
du
läufst,
wie
du
wächst,
Fotos
stapeln
sich.
鳥仔風箏
攏總會飛
到底為什麼
Vögel,
Drachen,
fliegen
alle,
doch
warum?
魚仔船隻
攏是無腳
按怎會徙位
Fische,
Boote,
ohne
Füße,
wie
bewegen
sie
sich?
日頭出來
日頭落山
日頭對叨去
Die
Sonne
geht
auf,
sie
geht
unter,
wohin
verschwindet
sie?
春天的花
愛吃的蜂
伊是置叨位
Frühlingsblumen,
hungrige
Bienen,
wo
sind
sie
nur?
鳥仔有翅
風箏有線
才會天頂飛
Vögel
haben
Flügel,
Drachen
Schnüre,
darum
fliegen
sie.
魚仔有尾
親像行船
希望著愛找
Fische
haben
Schwänze,
wie
Schiffe,
die
nach
Hoffnung
suchen.
日頭出來
日頭落山
日子攏安呢過
Die
Sonne
geht
auf,
sie
geht
unter,
die
Tage
vergehen
so.
花謝花開
天暗天光
同款的問題
Blühen,
Verwelken,
Nacht
und
Tag,
dieselben
Fragen.
輕輕聽著喘氣聲
心肝寶貝子
Leise
hör
ich
dein
Atmen,
mein
liebster
Schatz,
你是阮的幸福希望
斟酌給你晟
du
bist
meine
Hoffnung,
mein
Glück,
ich
sorge
für
dich.
望你精光
望你才情
望你趕緊大
Ich
hoff
auf
Klugheit,
auf
Talente,
dass
du
schnell
groß
wirst,
望你古錐
健康活潑
毋驚受風寒
dass
du
süß,
gesund
und
munter
bist,
ohne
Angst
vor
Kälte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kun Cheng Li, Da You Luo
Attention! Feel free to leave feedback.