Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月娘光光掛天頂
嫦娥置那住
Der
Mond
scheint
hell
am
Himmelszelt,
Chang'e
wohnt
dort
oben.
你是阮的掌上明珠
抱著金金看
Du
bist
die
Perle
in
meiner
Hand,
ich
halt'
dich
fest
und
schau
dich
an.
看你度這
看你收涎
看你底學走
Seh'
dich
hier
wachsen,
seh'
dein
erstes
Zähnchen,
seh'
dich
Laufen
lernen.
看你會走
看你出世
相片一大疊
Seh'
dich
gehen,
seit
deiner
Geburt,
Fotos
- ein
großer
Stapel.
輕輕聽著喘氣聲
心肝寶貝子
Hör'
leise
deinen
Atemzug,
mein
Herzchenschatz,
mein
Kind.
你是阮的幸福希望
斟酌給你晟
Du
bist
mein
Glück,
meine
Hoffnung,
zieh'
dich
behutsam
groß.
望你精光
望你知情
望你趕緊大
Wünsch'
mir,
du
bist
klug,
verständig,
wünsch'
mir,
du
wirst
schnell
groß.
望你古錐
健康活潑
毋驚受風寒
Wünsch'
mir,
du
bist
süß,
gesund
und
munter,
fürchtest
nicht
Wind
und
Kälte.
鳥仔風箏
攏總會飛
到底為什麼
Vögel,
Drachen,
alle
fliegen
sie,
aber
warum
nur?
魚仔船隻
攏是無腳
按怎會移位
Fische,
Schiffe,
haben
keine
Füße,
wie
bewegen
sie
sich
fort?
日頭出來
日頭落山
日頭對叨去
Die
Sonne
kommt,
die
Sonne
geht,
wohin
geht
sie
dann?
春天的花
愛吃的蜂
伊是置叨位
Frühlingsblumen,
naschhafte
Bienen,
wo
sind
sie
zu
Haus'?
月娘光光掛天頂
嫦娥置那住
Der
Mond
scheint
hell
am
Himmelszelt,
Chang'e
wohnt
dort
oben.
你是阮的掌上明珠
抱著金金看
Du
bist
die
Perle
in
meiner
Hand,
ich
halt'
dich
fest
und
schau
dich
an.
看你度這
看你收涎
看你底學走
Seh'
dich
hier
wachsen,
seh'
dein
erstes
Zähnchen,
seh'
dich
Laufen
lernen.
看你會走
看你出世
相片一大疊
Seh'
dich
gehen,
seit
deiner
Geburt,
Fotos
- ein
großer
Stapel.
鳥仔有翅
風箏有線
才會天頂飛
Vögel
haben
Flügel,
Drachen
eine
Schnur,
darum
fliegen
sie
im
Himmel.
魚仔有尾
親像行船
希望著愛找
Fische
haben
Flossen,
wie
Boote
auf
dem
Meer,
müssen
ihre
Hoffnung
finden.
日頭出來
日頭落山
日子攏安呢過
Die
Sonne
kommt,
die
Sonne
geht,
so
vergehen
alle
Tage.
花謝花開
天暗天光
同款的問題
Blumen
welken,
Blumen
blühen,
Nacht
wird
Tag,
es
bleibt
dieselbe
Frage.
鳥仔有翅
風箏有線
才會天頂飛
Vögel
haben
Flügel,
Drachen
eine
Schnur,
darum
fliegen
sie
im
Himmel.
魚仔有尾
親像行船
希望著愛找
Fische
haben
Flossen,
wie
Boote
auf
dem
Meer,
müssen
ihre
Hoffnung
finden.
日頭出來
日頭落山
日子攏安呢過
Die
Sonne
kommt,
die
Sonne
geht,
so
vergehen
alle
Tage.
花謝花開
天暗天光
同款的問題
Blumen
welken,
Blumen
blühen,
Nacht
wird
Tag,
es
bleibt
dieselbe
Frage.
輕輕聽著喘氣聲
心肝寶貝子
Hör'
leise
deinen
Atemzug,
mein
Herzchenschatz,
mein
Kind.
你是阮的幸福希望
斟酌給你晟
Du
bist
mein
Glück,
meine
Hoffnung,
zieh'
dich
behutsam
groß.
望你精光
望你知情
望你趕緊大
Wünsch'
mir,
du
bist
klug,
verständig,
wünsch'
mir,
du
wirst
schnell
groß.
望你古錐
健康活潑
毋驚受風寒
Wünsch'
mir,
du
bist
süß,
gesund
und
munter,
fürchtest
nicht
Wind
und
Kälte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kun Cheng Li, Da You Luo
Album
羅大佑自選輯
date of release
06-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.