Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你若问我爱多真就像海水深
Wenn
du
mich
fragst,
wie
wahr
meine
Liebe
ist,
sie
ist
wie
das
tiefe
Meer.
辽阔无边豪放遥远
Weit,
grenzenlos,
ungestüm,
fern.
川流不息永绵延
Unaufhörlich
fließend,
ewig
sich
erstreckend.
我请你看一看
Ich
bitte
dich,
schau
hin.
颜色碧透吻着蓝天
Seine
Farbe
jadegrün
und
klar,
küsst
den
blauen
Himmel.
愿像我俩情一样
Möge
es
wie
unsere
Liebe
sein.
碧水蓝天永相连
Jadegrünes
Wasser,
blauer
Himmel,
auf
ewig
verbunden.
你若问我爱多真就像海水深
Wenn
du
mich
fragst,
wie
wahr
meine
Liebe
ist,
sie
ist
wie
das
tiefe
Meer.
辽阔无边豪放遥远
Weit,
grenzenlos,
ungestüm,
fern.
川流不息永绵延
Unaufhörlich
fließend,
ewig
sich
erstreckend.
我的情似海洋
Meine
Liebe
ist
wie
das
Meer.
深深留在你的心田
Tief
in
deinem
Herzen
verbleibt.
就像碧水和蓝天
So
wie
jadegrünes
Wasser
und
blauer
Himmel.
碧水蓝天永相连
Jadegrünes
Wasser,
blauer
Himmel,
auf
ewig
verbunden.
我的情似海洋
Meine
Liebe
ist
wie
das
Meer.
深深留在你的心田
Tief
in
deinem
Herzen
verbleibt.
就像碧水和蓝天
So
wie
jadegrünes
Wasser
und
blauer
Himmel.
碧水蓝天永相连
Jadegrünes
Wasser,
blauer
Himmel,
auf
ewig
verbunden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.