鳳飛飛 - 想家 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 鳳飛飛 - 想家




想家
Тоска по дому
当飞机慢慢地升向那天空
Когда самолет медленно поднимается в небо,
这时候 我感到眼眶朦胧
В этот момент мои глаза затуманиваются слезами.
再一次离开我温暖的家园
Вновь покидаю свой теплый дом,
何时才是下一次相逢
Когда же будет наша следующая встреча?
抬起头看看那异乡的天空
Поднимаю голову, смотрю на чужое небо,
这时候 我想起故乡的风
В этот момент я вспоминаю ветер родных мест.
那绿叶随微风轻轻地摇动
Зеленые листья мягко колышутся на ветру,
那是一股惆怅秋风
Это печальный осенний ветер.
他乡街道上虽人潮来往
На чужих улицах, хоть и многолюдно,
但是不见熟悉的脸庞
Но нет знакомых лиц.
他乡城市里喧哗繁忙
Чужой город шумный и суетливый,
却引起了我思念家乡
Но он лишь усиливает мою тоску по дому.
当飞机慢慢地升向那天空
Когда самолет медленно поднимается в небо,
这时候 我感到眼眶朦胧
В этот момент мои глаза затуманиваются слезами.
再一次离开我温暖的家园
Вновь покидаю свой теплый дом,
何时才是下一次相逢
Когда же будет наша следующая встреча?
抬起头看看那异乡的天空
Поднимаю голову, смотрю на чужое небо,
这时候 我想起故乡的风
В этот момент я вспоминаю ветер родных мест.
那绿叶随微风轻轻地摇动
Зеленые листья мягко колышутся на ветру,
那是一股惆怅秋风
Это печальный осенний ветер.
他乡花儿香 那明月闪亮
В чужих краях цветы благоухают, луна ярко светит,
但不是思念的故乡
Но это не мой родной дом, по которому я тоскую.
他乡的友谊 固然也温馨
Дружба в чужих краях, конечно, тоже греет,
但我想的是我母亲
Но я думаю о своей маме.
(口白)
(Говорит)
朋友 最亲的 是故乡的人
Друг мой, самые близкие - это люди из родных мест.
我认为 最甜的 是故乡的水
Я считаю, что самая сладкая - это вода из родных мест.
有人说 最圆的 是故乡的月
Говорят, что самая круглая - это луна в родных местах.
那最香的呢 当然是故乡的花
А самые ароматные? Конечно же, цветы из родных мест.
梦里的故乡
Ах, родные места во сне...
其实 我才离开家...
На самом деле, я только что уехала из дома...






Attention! Feel free to leave feedback.