Lyrics and translation 鳳飛飛 - 想家
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
当飞机慢慢地升向那天空
Когда
самолет
медленно
поднимается
в
небо,
这时候
我感到眼眶朦胧
В
этот
момент
мои
глаза
затуманиваются
слезами.
再一次离开我温暖的家园
Вновь
покидаю
свой
теплый
дом,
何时才是下一次相逢
Когда
же
будет
наша
следующая
встреча?
抬起头看看那异乡的天空
Поднимаю
голову,
смотрю
на
чужое
небо,
这时候
我想起故乡的风
В
этот
момент
я
вспоминаю
ветер
родных
мест.
那绿叶随微风轻轻地摇动
Зеленые
листья
мягко
колышутся
на
ветру,
那是一股惆怅秋风
Это
печальный
осенний
ветер.
他乡街道上虽人潮来往
На
чужих
улицах,
хоть
и
многолюдно,
但是不见熟悉的脸庞
Но
нет
знакомых
лиц.
他乡城市里喧哗繁忙
Чужой
город
шумный
и
суетливый,
却引起了我思念家乡
Но
он
лишь
усиливает
мою
тоску
по
дому.
当飞机慢慢地升向那天空
Когда
самолет
медленно
поднимается
в
небо,
这时候
我感到眼眶朦胧
В
этот
момент
мои
глаза
затуманиваются
слезами.
再一次离开我温暖的家园
Вновь
покидаю
свой
теплый
дом,
何时才是下一次相逢
Когда
же
будет
наша
следующая
встреча?
抬起头看看那异乡的天空
Поднимаю
голову,
смотрю
на
чужое
небо,
这时候
我想起故乡的风
В
этот
момент
я
вспоминаю
ветер
родных
мест.
那绿叶随微风轻轻地摇动
Зеленые
листья
мягко
колышутся
на
ветру,
那是一股惆怅秋风
Это
печальный
осенний
ветер.
他乡花儿香
那明月闪亮
В
чужих
краях
цветы
благоухают,
луна
ярко
светит,
但不是思念的故乡
Но
это
не
мой
родной
дом,
по
которому
я
тоскую.
他乡的友谊
固然也温馨
Дружба
в
чужих
краях,
конечно,
тоже
греет,
但我想的是我母亲
Но
я
думаю
о
своей
маме.
朋友
最亲的
是故乡的人
Друг
мой,
самые
близкие
- это
люди
из
родных
мест.
我认为
最甜的
是故乡的水
Я
считаю,
что
самая
сладкая
- это
вода
из
родных
мест.
有人说
最圆的
是故乡的月
Говорят,
что
самая
круглая
- это
луна
в
родных
местах.
那最香的呢
当然是故乡的花
А
самые
ароматные?
Конечно
же,
цветы
из
родных
мест.
唉
梦里的故乡
Ах,
родные
места
во
сне...
其实
我才离开家...
На
самом
деле,
я
только
что
уехала
из
дома...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.