鳳飛飛 - 轻轻的问一声 - translation of the lyrics into German

轻轻的问一声 - 鳳飛飛translation in German




轻轻的问一声
Eine leise Frage
轻轻的问一声 问你是否还记得
Leise frage ich dich, frag dich, ob du dich noch erinnerst
我和你遨游 迎着那温暖和风
Ich und du schweiften umher, im warmen, sanften Wind
弯弯的湖岸边 问你是否还记得
Am gekrümmten Seeufer, frag dich, ob du dich noch erinnerst
水波的荡漾 还有飘来的花香
Das Plätschern der Wellen, und der herüberwehende Blumenduft
问你问你是否记得
Frag dich, frag dich, ob du dich erinnerst
在那耳边悄声细语
An das leise Flüstern in dein Ohr
阳光下 云彩里 那一片晴空里
Im Sonnenschein, unter den Wolken, in diesem klaren Himmel
我俩相依 我俩相依 微风传情意
Wir beide lehnten uns aneinander, wir beide lehnten uns aneinander, die Brise trug Zuneigung
串串的梦和诗 问你是否还记得
Reihen von Träumen und Gedichten, frag dich, ob du dich noch erinnerst
你和我手拉手 曾经到过那角落
Du und ich Hand in Hand, waren einst in jener Ecke
轻轻的问一声 问你是否还记得
Leise frage ich dich, frag dich, ob du dich noch erinnerst
记得我和你 共同谱过那首歌
Erinnerst du dich, dass ich und du gemeinsam jenes Lied komponierten
问你问你是否记得
Frag dich, frag dich, ob du dich erinnerst
在那耳边悄声细语
An das leise Flüstern in dein Ohr
阳光下 云彩里 那一片晴空里
Im Sonnenschein, unter den Wolken, in diesem klaren Himmel
我俩相依 我俩相依 微风传情意
Wir beide lehnten uns aneinander, wir beide lehnten uns aneinander, die Brise trug Zuneigung
串串的梦和诗 问你是否还记得
Reihen von Träumen und Gedichten, frag dich, ob du dich noch erinnerst
你和我手拉手 曾经到过那角落
Du und ich Hand in Hand, waren einst in jener Ecke
轻轻的问一声 问你是否还记得
Leise frage ich dich, frag dich, ob du dich noch erinnerst
记得我和你 共同谱过那首歌
Erinnerst du dich, dass ich und du gemeinsam jenes Lied komponierten






Attention! Feel free to leave feedback.