鷺巣詩郎 - Hundred Years War - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 鷺巣詩郎 - Hundred Years War




Hundred Years War
Столетняя война
Out of the skies,
С небес,
and from over the waters they come to bring slaughter-to all mankind.
и из-за морей они несут смерть всему человечеству.
Soldiers of fortune,
Солдаты удачи,
administer torture they rip out your heart-and leave you to die.
подвергают пыткам, вырывают твое сердце и оставляют умирать.
Plunder and pillage,
Грабежи и разбои,
and rape of the villages, towns, and the cities-burnt to the ground.
и насилие над деревнями, городами, городами, сожженными дотла.
Banish the nation,
Изгони нацию,
till their occupation means nothing is left of the old world order...
пока их оккупация не будет означать, что от старого мирового порядка ничего не осталось...
pause
пауза
Out of the skies,
С небес,
and from over the waters they come to bring slaughter-to all mankind.
и из-за морей они несут смерть всему человечеству.
Soldiers of fortune,
Солдаты удачи,
administer torture they rip out your heart-and leave you to die.
подвергают пыткам, вырывают твое сердце и оставляют умирать.
Plunder and pillage,
Грабежи и разбои,
and rape of the villages, towns, and the cities-burnt to the ground.
и насилие над деревнями, городами, городами, сожженными дотла.
Banish the nation,
Изгони нацию,
till their occupation means nothing is left of the-old world order...
пока их оккупация не будет означать, что от старого мирового порядка ничего не осталось...
pause
пауза
Out of the skies,
С небес,
and from over the waters they come to bring slaughter-to all mankind.
и из-за морей они несут смерть всему человечеству.
Soldiers of fortune,
Солдаты удачи,
administer torture they rip out your heart-and leave you to die.
подвергают пыткам, вырывают твое сердце и оставляют умирать.
Plunder and pillage,
Грабежи и разбои,
and rape of the villages, towns, and the cities-burnt to the ground.
и насилие над деревнями, городами, городами, сожженными дотла.
Banish the nation,
Изгони нацию,
till their occupation means nothing is left of the-old world order...
пока их оккупация не будет означать, что от старого мирового порядка ничего не осталось...
pause
пауза
Hawk will rise and conquer,
Ястреб восстанет и победит,
Tudor knights downtrodden,
Рыцари Тюдоров повержены,
with the battle won.
битва выиграна.
Can this be a new beginning?
Может ли это быть новым началом?
Bring an end to all the killing?
Положить конец всем убийствам?
Tudor indecision,
Нерешительность Тюдоров,
rife with deep derision,
исполненная глубокой насмешки,
so the civil war will,
поэтому гражданская война будет
cause confusion as the,
вызывать смятение, поскольку
Hawk will rise and conquer,
Ястреб восстанет и победит,
Tudor knights downtrodden,
Рыцари Тюдоров повержены,
with the battle won.
битва выиграна.
Can this be a new beginning?
Может ли это быть новым началом?
Bring an end to all the killing?
Положить конец всем убийствам?
Century of war has ended,
Век войны закончился,
can the battle scars be mended?
можно ли залечить боевые шрамы?
Century of war has ended, can the battle scars be mended?...
Век войны закончился, можно ли залечить боевые шрамы?...






Attention! Feel free to leave feedback.