Lyrics and translation Shiro Sagisu - From Beethoven 9 =3EM27=
Freude,
schöner
Götterfunken
Радость,
прекрасная
Искра
богов
Tochter
aus
Elysium
Дочь
из
Elysium
Wir
betreten
feuertrunken
Мы
входим
в
огненные
Himmlische,
dein
Heiligtum
Небесный,
святилище
твое
Deine
Zauber
binden
wieder
Ваши
заклинания
снова
связывают
Was
die
Mode
streng
geteilt
Что
мода
строго
разделяла
Alle
Menschen
werden
Brüder
Все
люди
становятся
братьями
Wo
dein
sanfter
Flügel
weilt
Где
пребывает
твое
нежное
крыло
Deine
Zauber
binden
wieder
Ваши
заклинания
снова
связывают
Was
die
Mode
streng
geteilt
Что
мода
строго
разделяла
Alle
Menschen
werden
Brüder
Все
люди
становятся
братьями
Wo
dein
sanfter
Flügel
weilt
Где
пребывает
твое
нежное
крыло
Wem
der
große
Wurf
gelungen
Кому
удался
великий
бросок
Eines
Freundes
Freund
zu
sein
Быть
другом
друга
Wer
ein
holdes
Weib
errungen
Кто
одержана
одна
милая
женщина
Mische
seinen
Jubel
ein
Смешайте
его
ликование
Ja,
wer
auch
nur
eine
Seele
Да
у
кого
хоть
одна
душа
Sein
nennt
auf
dem
Erdenrund
Его
называют
на
земном
круге
Und
wer's
nie
gekonnt,
der
stehle
И
кто
никогда
не
умел,
тот
крадет
Weinend
sich
aus
diesem
Bund
Плачущий
из
этого
завета
Ja,
wer
auch
nur
eine
Seele
Да
у
кого
хоть
одна
душа
Sein
nennt
auf
dem
Erdenrund
Его
называют
на
земном
круге
Und
wer's
nie
gekonnt,
der
stehle
И
кто
никогда
не
умел,
тот
крадет
Weinend
sich
aus
diesem
Bund
Плачущий
из
этого
завета
Freude
trinken
alle
Wesen
Радость
пьют
все
существа
An
den
Brüsten
der
Natur
На
грудях
природы
Alle
Guten,
alle
Bösen
Все
хорошие,
все
злые
Folgen
ihrer
Rosenspur
Следовать
по
вашему
розовому
следу
Küsse
gab
sie
uns
und
Reben
Поцелуи
она
дала
нам
и
лозы
Einen
Freund,
geprüft
im
Tod
Друга,
испытанного
в
смерти
Wollust
ward
dem
Wurm
gegeben
Сладострастие
было
дано
червю
Und
der
Cherub
steht
vor
Gott
И
херувим
стоит
перед
Богом
Küsse
gab
sie
uns
und
Reben
Поцелуи
она
дала
нам
и
лозы
Einen
Freund,
geprüft
im
Tod
Друга,
испытанного
в
смерти
Wollust
ward
dem
Wurm
gegeben
Сладострастие
было
дано
червю
Und
der
Cherub
steht
vor
Gott
И
херувим
стоит
перед
Богом
Und
der
Cherub
steht
vor
Gott
И
херувим
стоит
перед
Богом
Steht
vor
Gott
Стоит
перед
Богом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SCHILLER VON FRIEDRICH JOHANN CHRISTOPH, BEETHOVEN VAN LUDWIG, SCHILLER VON FRIEDRICH JOHANN CHRISTOPH, BEETHOVEN VAN LUDWIG
Attention! Feel free to leave feedback.