Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
千杯酒已喝下去都不醉
Tausend
Becher
Wein
getrunken
und
doch
nicht
betrunken,
何况秋风秋雨
was
bedeuten
da
schon
Herbstwind
und
Herbstregen.
几多不对说在你口里
Wie
viele
falsche
Worte
kamen
aus
deinem
Mund,
但也不感触一句
aber
kein
Wort
hat
mich
berührt.
泪眼已吹干
无力再回望
Die
Tränen
sind
getrocknet,
keine
Kraft
mehr,
zurückzublicken.
山不再崎岖
Die
Berge
sind
nicht
mehr
steil,
但背影伴你疲累相对
doch
mein
Schatten
begleitet
dich
in
deiner
Müdigkeit,
einander
gegenüber.
沙不怕风吹
Sand
fürchtet
den
Wind
nicht,
在某天定会凝聚
eines
Tages
wird
er
sich
sicher
sammeln.
若我可再留下来
Wenn
ich
doch
wieder
bleiben
könnte.
迫不得已唱下去的歌里
In
dem
Lied,
das
ich
weitersingen
musste,
还有多少心碎
wie
viel
Herzschmerz
ist
noch
darin?
可否不要往后再倒退
Können
wir
bitte
nicht
weiter
zurückfallen?
让我不唏嘘一句
Lass
mich
nicht
einen
Seufzer
ausstoßen.
白发已沧桑
无梦再期望
Das
weiße
Haar
erzählt
von
Mühsal,
keine
Träume
mehr
zu
erwarten.
山不再崎岖
Die
Berge
sind
nicht
mehr
steil,
但背影伴你疲累相对
doch
mein
Schatten
begleitet
dich
in
deiner
Müdigkeit,
einander
gegenüber.
沙不怕风吹
Sand
fürchtet
den
Wind
nicht,
在某天定会凝聚
eines
Tages
wird
er
sich
sicher
sammeln.
若我可再留下来
Wenn
ich
doch
wieder
bleiben
könnte.
山不再崎岖
Die
Berge
sind
nicht
mehr
steil,
但背影伴你疲累相对
doch
mein
Schatten
begleitet
dich
in
deiner
Müdigkeit,
einander
gegenüber.
沙不怕风吹
Sand
fürchtet
den
Wind
nicht,
在某天定会凝聚
eines
Tages
wird
er
sich
sicher
sammeln.
若我可再留下来
Wenn
ich
doch
wieder
bleiben
könnte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.