Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒哭聲的女子 - 電影"奪命佳人"歌曲
Die Frau ohne Tränen - Lied aus dem Film "Fatal Beauty"
也不知
是怎麼開始
Ich
weiß
auch
nicht,
wie
es
begann
也不知
是否有一天可終止
Ich
weiß
auch
nicht,
ob
es
eines
Tages
enden
kann
麻木了
痛苦我亦微笑
Abgestumpft,
lächle
ich
auch
im
Schmerz
跌倒了未會哭
這一串日子
Gestürzt
und
doch
nicht
geweint,
all
diese
Tage
獨自望窗
內心下着雷雨
Alleine
schaue
ich
aus
dem
Fenster,
in
meinem
Herzen
tobt
ein
Gewitter
只想眼淚風雨中沖淡前事
Ich
wünschte
nur,
Tränen
könnten
im
Sturm
und
Regen
die
Vergangenheit
wegspülen
導我於不覺中走進迷惑
Du
führtest
mich
unbemerkt
in
die
Verwirrung
然後然後令我變痴
Und
dann,
dann
machtest
du
mich
töricht
何苦迫我看見你心已變
Warum
zwingst
du
mich
zu
sehen,
dass
dein
Herz
sich
verändert
hat
犧牲我或可以將一切瞞住
Mich
zu
opfern
könnte
vielleicht
alles
verbergen
用你一雙手握碎前事
Mit
deinen
beiden
Händen
zerschlägst
du
die
Vergangenheit
然後扮甚麼都不知
Und
tust
dann
so,
als
wüsstest
du
von
nichts
獨自望窗
內心下着雷雨
Alleine
schaue
ich
aus
dem
Fenster,
in
meinem
Herzen
tobt
ein
Gewitter
只想眼淚風雨中沖淡前事
Ich
wünschte
nur,
Tränen
könnten
im
Sturm
und
Regen
die
Vergangenheit
wegspülen
導我於不覺中走進迷惑
Du
führtest
mich
unbemerkt
in
die
Verwirrung
然後然後令我變痴
Und
dann,
dann
machtest
du
mich
töricht
何苦迫我再次對自己哄騙
Warum
zwingst
du
mich,
mich
wieder
selbst
zu
täuschen
真的愛在可以將一切留住
Wahre
Liebe
vermag
alles
festzuhalten
但我的傷口不會痊癒
Aber
meine
Wunden
werden
nicht
heilen
難逃避命運的軀使
Kann
dem
Drang
des
Schicksals
nicht
entkommen
何苦迫我看見你心已變
Warum
zwingst
du
mich
zu
sehen,
dass
dein
Herz
sich
verändert
hat
犧牲我或可以將一切瞞住
Mich
zu
opfern
könnte
vielleicht
alles
verbergen
用你一雙手握碎前事
Mit
deinen
beiden
Händen
zerschlägst
du
die
Vergangenheit
然後扮甚麼都不知
Und
tust
dann
so,
als
wüsstest
du
von
nichts
誰明白沒哭聲的女子
Wer
versteht
die
Frau
ohne
Tränen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jia Hui Gu
Album
真經典: 麥潔文
date of release
14-07-2009
Attention! Feel free to leave feedback.