麥潔文 - 浓妆舞台 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 麥潔文 - 浓妆舞台




浓妆舞台
Яркий макияж на сцене
梳妆镜下无言地落了红霞
Перед зеркалом молча алеет закат,
凝脂轻洗脱了虚假
Смываю косметику, снимаю маску лжи,
浓妆如蜜 每天挂任笑骂
Яркий макияж, как мёд, каждый день хвала и хула,
孤单的背影有惊怕
Одинокий силуэт, и в душе моей тревога.
激光转动在台上换上豪华
Лазеры вращаются, сцена сияет роскошью,
浓妆金光里添高雅
Яркий макияж, золото, я вся изящество,
狂歌人狂动摆姿态用说话
Дикие песни, люди в восторге, я позирую, говорю,
掩饰我心里惊怕
Чтобы скрыть свой страх.
人生的起跌笑声里幻化
Взлеты и падения жизни растворяются в смехе,
浓缩多少爱 斗争里真与假
Сколько любви в этом, борьба, где правда, где ложь,
星光背后是平淡没带铅华
За звездным блеском простая жизнь, без прикрас,
狂歌的欢笑有惊怕
Дикий смех, веселье, а в душе страх.
浓妆如蜜 掩饰我泪悄下
Яркий макияж, как мёд, скрывает мои слезы,
喧哗的冷嘲那管他
Холодные насмешки в шуме какая разница,
击掌高叫声我不怕
Аплодисменты, крики мне не страшно.
人生的起跌笑声里幻化
Взлеты и падения жизни растворяются в смехе,
浓缩多少爱 斗争里看透他
Сколько любви в этом, борьба, я вижу тебя насквозь,
星光背后是平淡没带铅华
За звездным блеском простая жизнь, без прикрас,
狂歌的欢笑有惊怕
Дикий смех, веселье, а в душе страх.
浓妆如蜜 掩饰我泪悄下
Яркий макияж, как мёд, скрывает мои слезы,
喧哗的冷嘲那管他
Холодные насмешки в шуме какая разница,
轻轻的说声我不怕
Тихо говорю себе: мне не страшно.
梳妆镜下无言地静看落霞
Перед зеркалом молча смотрю на закат,
无心抛开了我牵挂
Беззаботно отпускаю свои тревоги,
人生如蜜我知足踏实
Жизнь, как мёд, я довольна и спокойна,
低声哼句歌倚窗纱
Тихо напеваю, прислонившись к занавеске,
轻轻的上妆 笑一下
Легко наношу макияж, улыбаюсь.
梳妆镜下
Перед зеркалом
End
Конец






Attention! Feel free to leave feedback.