Lyrics and translation 麥潔文 - 簾捲西風
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
簾捲西風
Западный ветер колышет занавеску
谁发现了西风冷
Кто
почувствовал
холод
западного
ветра?
而且已经吹到帘内
Он
уже
пробрался
сквозь
занавеску.
谁知我心一片愁云
Ты
разве
не
знаешь,
что
сердце
мое
полно
печали,
卷起一段感慨
Которая
порождает
во
мне
столько
чувств.
如发现我一本日记
Если
бы
ты
открыл
мой
дневник,
才知我心空有期待
Ты
бы
понял,
что
мое
сердце
тщетно
ждало.
人间美好景致迷人
Красота
этого
мира
пленительна,
可惜不预我在
Но,
к
сожалению,
без
тебя.
从前无数梦幻永不回来
Все
мои
прошлые
мечты
никогда
не
сбудутся,
回想起令我日夕着呆
Вспоминая
их,
я
каждый
день
погружаюсь
в
оцепенение.
今天我缅怀当日尽美好
Сегодня
я
вспоминаю
о
том,
как
прекрасно
было
прошлое,
回复现实仲更哀
Возвращение
к
реальности
еще
печальнее.
帘卷西风一卷愁
Западный
ветер
колышет
занавеску,
принося
с
собой
печаль,
谁会计较它不再来
Кто
вспомнит
о
нем,
когда
его
не
станет?
夕阳渐落便留下冷漠
Солнце
садится,
оставляя
после
себя
лишь
холод,
谁掌握到一片热爱
Кто
же
сможет
сохранить
в
своем
сердце
любовь?
从前无数梦幻永不回来
Все
мои
прошлые
мечты
никогда
не
сбудутся,
回想起令我日夕着呆
Вспоминая
их,
я
каждый
день
погружаюсь
в
оцепенение.
今天我缅怀当日尽美好
Сегодня
я
вспоминаю
о
том,
как
прекрасно
было
прошлое,
回复现实仲更哀
Возвращение
к
реальности
еще
печальнее.
帘卷西风一卷愁
Западный
ветер
колышет
занавеску,
принося
с
собой
печаль,
谁会计较它不再来
Кто
вспомнит
о
нем,
когда
его
не
станет?
夕阳渐落便留下冷漠
Солнце
садится,
оставляя
после
себя
лишь
холод,
谁掌握到一片热爱
Кто
же
сможет
сохранить
в
своем
сердце
любовь?
帘卷西风一卷愁
Западный
ветер
колышет
занавеску,
принося
с
собой
печаль,
谁会计较它不再来
Кто
вспомнит
о
нем,
когда
его
не
станет?
夕阳渐落便留下冷漠
Солнце
садится,
оставляя
после
себя
лишь
холод,
谁掌握到一片热爱
Кто
же
сможет
сохранить
в
своем
сердце
любовь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
真經典: 麥潔文
date of release
14-07-2009
Attention! Feel free to leave feedback.