麥潔文 - 絕望 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 麥潔文 - 絕望




絕望
Отчаяние
看着靠着你的影和形
Смотрю на твой силуэт, призрачный и близкий,
半泪半睡的黎明
В полусне, сквозь слезы, встречаю рассвет.
总茫然
Всё так смутно.
张开眼后才望见四周已变动
Открываю глаза и вижу всё изменилось вокруг,
冷落空洞 没有笑声
Холодно и пусто, без смеха и звука.
我冷静 我在屋内抬头看天亮
Я спокойна, я в комнате, смотрю, как встает заря,
电视里的声音自信很吸引
Голоса из телевизора уверены и манят,
能逼光阴迫使我狠心
Заставляют меня быть жестокой, время торопя,
流失的恋人谁人才要紧
Ушедший возлюбленный… кому он теперь важен?
从今开始想欢笑不必靠他人
С сегодняшнего дня я буду смеяться сама, без тебя.
但是我困守于这空屋角落
Но я за trappedлена в этой пустой комнате, в углу,
现假设疏远的你到访
И вдруг представляю, что ты приходишь ко мне,
没法真正绝望 粉碎幻觉
И не могу truly отчаяться, разрушить иллюзии,
就让我因你疯狂
Позволь мне сходить с ума из-за тебя.
强迫双脚轻松到街里探访
Заставляю себя выйти на улицу, пройтись,
全心观看身边美好风光
Всем сердцем любуюсь прекрасными видами вокруг,
但总感到此刻有一双眼光
Но всё время кажется, что чей-то взгляд
人堆之中欣赏我
В толпе наблюдает за мной,
多么荒唐
Как нелепо.
现四处察看假使会真的碰见
Оглядываюсь, вдруг ты действительно здесь,
应跟你怎说谎 没法真正绝望
Что мне тебе сказать, как солгать? Не могу truly отчаяться,
粉碎幻觉 就让我因你疯狂
Разрушить иллюзии, позволь мне сходить с ума из-за тебя.
我现在呼吸闭紧
Сейчас я задерживаю дыхание,
只有像孩童才渴望怜悯
Только ребенок так жаждет сострадания,
可是平凡人谁可以避免倚靠别人啊
Но разве обычный человек может не искать опоры в другом?
没法真正真正绝望
Не могу truly, truly отчаяться,
粉碎幻觉 就让我因你疯狂
Разрушить иллюзии, позволь мне сходить с ума из-за тебя.
强迫双脚轻松到街里探访
Заставляю себя выйти на улицу, пройтись,
全心观看身边美好风光
Всем сердцем любуюсь прекрасными видами вокруг,
但总感到此刻有一双眼光
Но всё время кажется, что чей-то взгляд
人堆之中仍留神我走哪方
В толпе следит, куда я иду.
没法真正绝望
Не могу truly отчаяться,
粉碎幻觉 就让我因你疯狂
Разрушить иллюзии, позволь мне сходить с ума из-за тебя.
没法真正真正绝望
Не могу truly, truly отчаяться,
粉碎幻觉 就让我因你疯狂
Разрушить иллюзии, позволь мне сходить с ума из-за тебя.





Writer(s): Ann & Nancy Wilson


Attention! Feel free to leave feedback.