麥潔文 - 自作自受 - translation of the lyrics into German

自作自受 - 麥潔文translation in German




自作自受
Selbstverschuldetes Leid
厌了在世上做女子
Ich bin es leid, auf dieser Welt eine Frau zu sein,
担演爱的故事
und Liebesgeschichten zu spielen.
半世为爱情没意思
Ein halbes Leben für die Liebe, wie sinnlos.
只有恨字
Nur das Wort 'Hass' bleibt.
从此不爱得太易
Von nun an werde ich nicht mehr so leicht lieben.
是我的宗旨
Das ist mein Vorsatz.
如此讨厌的汉子
So ein abscheulicher Kerl,
实在太无耻
wirklich zu unverschämt.
然而重头重遇你以后
Doch seit ich dich wiedergetroffen habe,
唇上每个字在颤抖
zittert jedes Wort auf meinen Lippen.
从前无情言词无法接受
Die herzlosen Worte von einst, die ich nicht akzeptieren konnte,
如像不可出自我口
als wären sie nie über meine Lippen gekommen.
无端不再讲理由
Grundlos, ohne ein Wort der Erklärung,
便再次牵手
nahm ich wieder deine Hand.
恨我没法决绝
Ich hasse mich, dass ich nicht konsequent sein kann,
偏要讲究念旧
sondern mich der Nostalgie hingebe.
招惹苦痛自受
Das Leid suche ich selbst und trage es.
我见尽世情像戏子
Ich habe das Welttheater durchschaut, wie eine Schauspielerin,
痴心永不济事
blinde Schwärmerei führt zu nichts.
错觉或错误没法知
Ob Täuschung oder Fehler, ich kann es nicht wissen,
失去定义
es verliert seine Bedeutung.
从此不爱得太易
Von nun an werde ich nicht mehr so leicht lieben.
是我的宗旨
Das ist mein Vorsatz.
如此讨厌的汉子
So ein abscheulicher Kerl,
实在太无耻
wirklich zu unverschämt.
然而重头重遇你以后
Doch seit ich dich wiedergetroffen habe,
唇上每个字在颤抖
zittert jedes Wort auf meinen Lippen.
从前无情言词无法接受
Die herzlosen Worte von einst, die ich nicht akzeptieren konnte,
如像不可出自我口
als wären sie nie über meine Lippen gekommen.
无端不再讲理由
Grundlos, ohne ein Wort der Erklärung,
便再次牵手
nahm ich wieder deine Hand.
恨我没法决绝
Ich hasse mich, dass ich nicht konsequent sein kann,
偏要讲究念旧
sondern mich der Nostalgie hingebe.
招惹苦痛自受
Das Leid suche ich selbst und trage es.
然而重头重遇你以后
Doch seit ich dich wiedergetroffen habe,
唇上每个字在颤抖
zittert jedes Wort auf meinen Lippen.
从前无情言词无法接受
Die herzlosen Worte von einst, die ich nicht akzeptieren konnte,
如像不可出自我口
als wären sie nie über meine Lippen gekommen.
无端不再讲理由
Grundlos, ohne ein Wort der Erklärung,
便再次牵手
nahm ich wieder deine Hand.
恨我没法决绝
Ich hasse mich, dass ich nicht konsequent sein kann,
偏要讲究念旧
sondern mich der Nostalgie hingebe.
招惹苦痛自受
Das Leid suche ich selbst und trage es.
一切苦痛自受
Alles Leid trage ich selbst.





Writer(s): Connie Mac


Attention! Feel free to leave feedback.