Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
路黑山高錫人夜
Dunkler Weg, hoher Berg, Nacht für Küsse
山頂之中車廂之中跟他坐着看月光
Auf
dem
Berggipfel,
im
Auto,
sitze
ich
mit
ihm
und
schaue
den
Mond
an.
不想歸家可惜不便這樣照直講
Ich
will
nicht
nach
Hause,
leider
ist
es
unpassend,
das
direkt
zu
sagen.
我怪他不解痴醉眼波
他終於開車不知錯
Ich
werfe
ihm
vor,
meinen
verliebten
Blick
nicht
zu
verstehen.
Er
startet
endlich
das
Auto,
ohne
seinen
Fehler
zu
ahnen.
那架跑車偏偏死火死火鎖着他眼我
Doch
dieser
Sportwagen
geht
kaputt,
geht
kaputt,
schließt
ihn
und
mich
ein.
夜幕令修車師父通通收工推車也沒法入廠
Die
Nacht
bricht
herein,
alle
Automechaniker
haben
Feierabend,
das
Auto
in
die
Werkstatt
zu
schieben
ist
unmöglich.
深宵之中的士司機不願進入這地方
In
tiefer
Nacht
sind
Taxifahrer
nicht
bereit,
hierher
zu
kommen.
喔
車廂中我唱歌
只盼車子機件穿破
Oh,
im
Auto
singe
ich,
hoffe
nur,
dass
die
Autoteile
kaputtgehen.
永遠死火死火死火死火
鎖着他跟我
Für
immer
kaputt,
kaputt,
kaputt,
kaputt,
schließt
er
ihn
mit
mir
ein.
排排坐車廂中
可不可
親親我
Seite
an
Seite
im
Auto
sitzend,
kannst
du,
kannst
du
mich
küssen?
排排坐我眼內
現在全是愛火
Seite
an
Seite
sitzend,
meine
Augen
sind
jetzt
voller
Liebesfeuer.
深宵山頂之中車廂之中跟他繼續看月光
Tiefe
Nacht
auf
dem
Berggipfel,
im
Auto,
schaue
ich
weiter
mit
ihm
den
Mond
an.
他開始不想推車開始領會我目光
Er
beginnt,
das
Auto
nicht
mehr
schieben
zu
wollen,
beginnt,
meinen
Blick
zu
verstehen.
我心開心的唱歌
祇盼車子機件穿破
Mein
Herz
singt
glücklich,
hofft
nur,
dass
die
Autoteile
kaputtgehen.
永遠死火死火死火死火鎖着他眼我
Für
immer
kaputt,
kaputt,
kaputt,
kaputt,
schließt
er
ihn
und
mich
ein.
排排坐車廂中
可不可親親我
Seite
an
Seite
im
Auto
sitzend,
kannst
du
mich
küssen?
排排坐我眼內
現在全是愛火
Seite
an
Seite
sitzend,
meine
Augen
sind
jetzt
voller
Liebesfeuer.
深宵山頂之中車廂之中跟他繼續看月光
Tiefe
Nacht
auf
dem
Berggipfel,
im
Auto,
schaue
ich
weiter
mit
ihm
den
Mond
an.
他開始不想推車開始領會我目光
Er
beginnt,
das
Auto
nicht
mehr
schieben
zu
wollen,
beginnt,
meinen
Blick
zu
verstehen.
我心開心的唱歌
祇盼車子機件穿破
Mein
Herz
singt
glücklich,
hofft
nur,
dass
die
Autoteile
kaputtgehen.
永遠死火死火死火死火鎖着他眼我
Für
immer
kaputt,
kaputt,
kaputt,
kaputt,
schließt
er
ihn
und
mich
ein.
好嘢
死火死火死火死火鎖着他跟我
Gut
so!
Kaputt,
kaputt,
kaputt,
kaputt,
schließt
er
ihn
mit
mir
ein.
好囉
死火死火死火死火鎖着他跟我
Jawohl!
Kaputt,
kaputt,
kaputt,
kaputt,
schließt
er
ihn
mit
mir
ein.
哦耶
死火死火死火死火鎖着他跟我
Oh
ja!
Kaputt,
kaputt,
kaputt,
kaputt,
schließt
er
ihn
mit
mir
ein.
嗯哼
多得跑車死火死火鎖着他跟我
Mhm,
danke,
dass
der
Sportwagen
kaputt
ist,
kaputt
ist,
schließt
er
ihn
mit
mir
ein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lynne Jeffrey
Album
真經典: 麥潔文
date of release
14-07-2009
Attention! Feel free to leave feedback.