Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不可說 (演唱:霍建華/趙麗穎)
Unsagbar (Gesungen von: Wallace Huo/Zhao Liying)
用你的手
解我的鎖
Entsperre
mich
mit
deiner
Hand,
跌入這溫柔漩渦
falle
in
diesen
sanften
Strudel.
千丈風波
萬般蹉跎
Tausend
Fuß
hohe
Wellen,
unzählige
Schwierigkeiten,
情意都不曾變過
die
Liebe
hat
sich
nie
verändert.
一世牽絆
一念成禍
Eine
lebenslange
Bindung,
ein
einziger
Gedanke
wird
zur
Katastrophe,
還執意一錯再錯
und
doch
beharre
ich
darauf,
einen
Fehler
nach
dem
anderen
zu
machen.
一瞬之間
一生廝守
Ein
kurzer
Augenblick,
ein
Leben
lang
zusammen,
愛上你愛上了錯
Mich
in
dich
zu
verlieben,
war
ein
Fehler,
失了你失了魂魄
dich
zu
verlieren,
raubte
mir
die
Seele.
可笑命運捉弄
Lächerlich,
wie
das
Schicksal
spielt,
來世今生無處逃脫
es
gibt
kein
Entkommen,
weder
im
nächsten
Leben
noch
in
diesem.
不是不可說
是我不敢說
Es
ist
nicht
unsagbar,
ich
wage
es
nur
nicht
zu
sagen.
一步一微笑一步一傷心
Ein
Schritt,
ein
Lächeln,
ein
Schritt,
ein
Herzschmerz,
一步一劫難化作飛蛾撲火
jeder
Schritt
eine
Tortur,
wie
ein
Falter,
der
ins
Feuer
fliegt.
因為愛上你
我便沒了我
Weil
ich
mich
in
dich
verliebte,
verlor
ich
mich
selbst.
讓一切都隨風散落
Lass
alles
mit
dem
Wind
verwehen.
不是不可說
是我不能說
Es
ist
nicht
unsagbar,
ich
kann
es
nur
nicht
sagen.
相擁著承諾別怪我懦弱
Umarmen
uns
mit
Versprechen,
gib
mir
nicht
die
Schuld
für
meine
Feigheit.
情不容你我舍我護你而活
Die
Liebe
duldet
uns
nicht,
ich
opfere
mich,
um
dich
zu
schützen.
因為愛上你
我才成了我
Weil
ich
mich
in
dich
verliebte,
wurde
ich
erst
ich
selbst,
愛上你愛上了錯
Mich
in
dich
zu
verlieben,
war
ein
Fehler,
失了你失了魂魄
dich
zu
verlieren,
raubte
mir
die
Seele.
可笑命運捉弄
Lächerlich,
wie
das
Schicksal
spielt,
來世今生無處逃脫
es
gibt
kein
Entkommen,
weder
im
nächsten
Leben
noch
in
diesem.
不是不可說
是我不敢說
Es
ist
nicht
unsagbar,
ich
wage
es
nur
nicht
zu
sagen.
一步一微笑一步一傷心
Ein
Schritt,
ein
Lächeln,
ein
Schritt,
ein
Herzschmerz,
一步一劫難化作飛蛾撲火
jeder
Schritt
eine
Tortur,
wie
ein
Falter,
der
ins
Feuer
fliegt.
因為愛上你
我便沒了我
Weil
ich
mich
in
dich
verliebte,
verlor
ich
mich
selbst.
讓一切都隨風散落
Lass
alles
mit
dem
Wind
verwehen.
不是不可說
是我不能說
Es
ist
nicht
unsagbar,
ich
kann
es
nur
nicht
sagen.
相擁著承諾別怪我懦弱
Umarmen
uns
mit
Versprechen,
gib
mir
nicht
die
Schuld
für
meine
Feigheit.
情不容你我舍我護你而活
Die
Liebe
duldet
uns
nicht,
ich
opfere
mich,
um
dich
zu
schützen.
因為愛上你
我才成了我
Weil
ich
mich
in
dich
verliebte,
wurde
ich
erst
ich
selbst,
因為愛上你
我才成了我
Weil
ich
mich
in
dich
verliebte,
wurde
ich
erst
ich
selbst,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jun Rao, Chen Zhou Jiang (pka Fresh Guo Guo), Chin Hung Mak, Li Jing Qian
Attention! Feel free to leave feedback.