Huang Yee Ling - 傷心的車站 - translation of the lyrics into German

傷心的車站 - 黃乙玲translation in German




傷心的車站
Der traurige Bahnhof
阵阵的秋风 吹离别的人影
Herbstwindböen wehen um die scheidende Gestalt
难分难离 欲如何讲出 sayonara
Schwer zu trennen, schwer zu gehen, wie soll ich sayonara sagen?
往事将咱轻轻相揽
Die Vergangenheit umarmt uns sanft
看天色渐渐来变暗 你是阮希望
Sehe den Himmel allmählich dunkel werden, du bist meine Hoffnung
陪你到这个伤心车站
Begleite dich zu diesem traurigen Bahnhof
心茫茫 情茫茫 我还是爱你一人
Herz verloren, Gefühl verloren, ich liebe immer noch nur dich
为怎样深深所爱彼个人
Warum die Person, die ich so tief liebe
未冻陪阮到永远
Mich nicht für immer begleiten kann
绵绵的雨水像难忘的过去
Der stetige Regen ist wie die unvergessliche Vergangenheit
糖甘蜜甜 有快乐嘛有留着悲意
Zuckersüß, es gab Glück, aber auch Traurigkeit blieb zurück
往事将咱轻轻相揽
Die Vergangenheit umarmt uns sanft
你讲过我是你的梦 永远未醒的梦
Du sagtest, ich sei dein Traum, ein Traum, der niemals endet
阵阵的秋风 吹离别的人影
Herbstwindböen wehen um die scheidende Gestalt
难分难离 欲如何讲出 sayonara
Schwer zu trennen, schwer zu gehen, wie soll ich sayonara sagen?
往事将咱轻轻相揽
Die Vergangenheit umarmt uns sanft
看天色渐渐来变暗 你是阮希望
Sehe den Himmel allmählich dunkel werden, du bist meine Hoffnung
若来到这个伤心车站
Angekommen an diesem traurigen Bahnhof
情乱乱 意乱乱 月台上孤阮一人
Gefühle wirr, Gedanken wirr, ich bin allein auf dem Bahnsteig
看着你离阮越来越遥远
Sehe dich immer weiter von mir entfernen
心情越来越重
Meine Stimmung wird immer schwerer
绵绵的雨水像难忘的过去
Der stetige Regen ist wie die unvergessliche Vergangenheit
糖甘蜜甜 有快乐嘛有留着悲意
Zuckersüß, es gab Glück, aber auch Traurigkeit blieb zurück
往事将咱轻轻相揽
Die Vergangenheit umarmt uns sanft
你讲过我是你的梦 永远未醒的梦
Du sagtest, ich sei dein Traum, ein Traum, der niemals endet






Attention! Feel free to leave feedback.