黃仲昆 - 你一直是我等待的回答 - translation of the lyrics into German

你一直是我等待的回答 - 黃仲昆translation in German




你一直是我等待的回答
Du bist die Antwort, auf die ich stets gewartet habe
天刮着风风刮着我
Der Himmel schickt Wind, der Wind weht mich an
我陪着自己的影子走
Ich gehe, begleitet von meinem eigenen Schatten
走一条路无尽的路
Gehe einen Weg, einen endlosen Weg
难舍的走难舍的痛
Ein schwerer Gang, ein schwerer Schmerz
夜淋着雨雨淋着你
Die Nacht ist voller Regen, der Regen durchnässt dich
你揣着湿透的温柔说
Du birgst deine durchnässte Zärtlichkeit und sagst
说一回头两行泪流
Sagst, ein Blick zurück, zwei Tränenströme fließen
一会向西一会向东
Mal nach Westen, mal nach Osten
你一直是我等待的回答
Du bist die Antwort, auf die ich stets gewartet habe
我迫切的眼神
Mein drängender Blick
还是这么痴傻
Ist immer noch so töricht
你一直是我等待的回答
Du bist die Antwort, auf die ich stets gewartet habe
怎么能让爱就因此作罢
Wie kann man die Liebe einfach so aufgeben?
你一直是我等待的回答
Du bist die Antwort, auf die ich stets gewartet habe
失去你所有寂寞不说也罢
Verliere ich dich, ist alle Einsamkeit nicht der Rede wert
你一直是我等待的回答
Du bist die Antwort, auf die ich stets gewartet habe
今夜的细雨又微微的落下
Heut' Nacht fällt wieder leise feiner Regen
半生沉浮浮沉半生
Ein halbes Leben voller Höhen und Tiefen
爱也注定我一生的飘泊
Die Liebe besiegelte mein lebenslanges Umherziehen
牵你的手握你的手
Deine Hand führen, deine Hand halten
一生的风雨中
In den Stürmen des Lebens
你一直都有我
Bin ich immer für dich da
天刮着风风刮着我
Der Himmel schickt Wind, der Wind weht mich an
我陪着自己的影子走
Ich gehe, begleitet von meinem eigenen Schatten
走一条路无尽的路
Gehe einen Weg, einen endlosen Weg
难舍的走难舍的痛
Ein schwerer Gang, ein schwerer Schmerz
夜淋着雨雨淋着你
Die Nacht ist voller Regen, der Regen durchnässt dich
你揣着湿透的温柔说
Du birgst deine durchnässte Zärtlichkeit und sagst
说一回头两行泪流
Sagst, ein Blick zurück, zwei Tränenströme fließen
一会向西一会向东
Mal nach Westen, mal nach Osten
你一直是我等待的回答
Du bist die Antwort, auf die ich stets gewartet habe
我迫切的眼神
Mein drängender Blick
还是这么痴傻
Ist immer noch so töricht
你一直是我等待的回答
Du bist die Antwort, auf die ich stets gewartet habe
怎么能让爱就因此作罢
Wie kann man die Liebe einfach so aufgeben?
你一直是我等待的回答
Du bist die Antwort, auf die ich stets gewartet habe
失去你所有寂寞不说也罢
Verliere ich dich, ist alle Einsamkeit nicht der Rede wert
你一直是我等待的回答
Du bist die Antwort, auf die ich stets gewartet habe
今夜的细雨又微微的落下
Heut' Nacht fällt wieder leise feiner Regen
半生沉浮浮沉半生
Ein halbes Leben voller Höhen und Tiefen
爱也注定我一生的飘泊
Die Liebe besiegelte mein lebenslanges Umherziehen
牵你的手握你的手
Deine Hand führen, deine Hand halten
一生的风雨中
In den Stürmen des Lebens
你一直都有我
Bin ich immer für dich da






Attention! Feel free to leave feedback.