Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你一直是我等待的回答
Du bist die Antwort, auf die ich stets gewartet habe
天刮着风风刮着我
Der
Himmel
schickt
Wind,
der
Wind
weht
mich
an
我陪着自己的影子走
Ich
gehe,
begleitet
von
meinem
eigenen
Schatten
走一条路无尽的路
Gehe
einen
Weg,
einen
endlosen
Weg
难舍的走难舍的痛
Ein
schwerer
Gang,
ein
schwerer
Schmerz
夜淋着雨雨淋着你
Die
Nacht
ist
voller
Regen,
der
Regen
durchnässt
dich
你揣着湿透的温柔说
Du
birgst
deine
durchnässte
Zärtlichkeit
und
sagst
说一回头两行泪流
Sagst,
ein
Blick
zurück,
zwei
Tränenströme
fließen
一会向西一会向东
Mal
nach
Westen,
mal
nach
Osten
你一直是我等待的回答
Du
bist
die
Antwort,
auf
die
ich
stets
gewartet
habe
我迫切的眼神
Mein
drängender
Blick
还是这么痴傻
Ist
immer
noch
so
töricht
你一直是我等待的回答
Du
bist
die
Antwort,
auf
die
ich
stets
gewartet
habe
怎么能让爱就因此作罢
Wie
kann
man
die
Liebe
einfach
so
aufgeben?
你一直是我等待的回答
Du
bist
die
Antwort,
auf
die
ich
stets
gewartet
habe
失去你所有寂寞不说也罢
Verliere
ich
dich,
ist
alle
Einsamkeit
nicht
der
Rede
wert
你一直是我等待的回答
Du
bist
die
Antwort,
auf
die
ich
stets
gewartet
habe
今夜的细雨又微微的落下
Heut'
Nacht
fällt
wieder
leise
feiner
Regen
半生沉浮浮沉半生
Ein
halbes
Leben
voller
Höhen
und
Tiefen
爱也注定我一生的飘泊
Die
Liebe
besiegelte
mein
lebenslanges
Umherziehen
牵你的手握你的手
Deine
Hand
führen,
deine
Hand
halten
一生的风雨中
In
den
Stürmen
des
Lebens
你一直都有我
Bin
ich
immer
für
dich
da
天刮着风风刮着我
Der
Himmel
schickt
Wind,
der
Wind
weht
mich
an
我陪着自己的影子走
Ich
gehe,
begleitet
von
meinem
eigenen
Schatten
走一条路无尽的路
Gehe
einen
Weg,
einen
endlosen
Weg
难舍的走难舍的痛
Ein
schwerer
Gang,
ein
schwerer
Schmerz
夜淋着雨雨淋着你
Die
Nacht
ist
voller
Regen,
der
Regen
durchnässt
dich
你揣着湿透的温柔说
Du
birgst
deine
durchnässte
Zärtlichkeit
und
sagst
说一回头两行泪流
Sagst,
ein
Blick
zurück,
zwei
Tränenströme
fließen
一会向西一会向东
Mal
nach
Westen,
mal
nach
Osten
你一直是我等待的回答
Du
bist
die
Antwort,
auf
die
ich
stets
gewartet
habe
我迫切的眼神
Mein
drängender
Blick
还是这么痴傻
Ist
immer
noch
so
töricht
你一直是我等待的回答
Du
bist
die
Antwort,
auf
die
ich
stets
gewartet
habe
怎么能让爱就因此作罢
Wie
kann
man
die
Liebe
einfach
so
aufgeben?
你一直是我等待的回答
Du
bist
die
Antwort,
auf
die
ich
stets
gewartet
habe
失去你所有寂寞不说也罢
Verliere
ich
dich,
ist
alle
Einsamkeit
nicht
der
Rede
wert
你一直是我等待的回答
Du
bist
die
Antwort,
auf
die
ich
stets
gewartet
habe
今夜的细雨又微微的落下
Heut'
Nacht
fällt
wieder
leise
feiner
Regen
半生沉浮浮沉半生
Ein
halbes
Leben
voller
Höhen
und
Tiefen
爱也注定我一生的飘泊
Die
Liebe
besiegelte
mein
lebenslanges
Umherziehen
牵你的手握你的手
Deine
Hand
führen,
deine
Hand
halten
一生的风雨中
In
den
Stürmen
des
Lebens
你一直都有我
Bin
ich
immer
für
dich
da
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.