Lyrics and translation 黃凱芹 feat. 周慧敏 - 情未了
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
像迷幻
如夢初醒的一對眼
Как
затуманенный
взгляд,
словно
пробуждение
ото
сна,
似夜晚
星光一般璀璨
Словно
ночные
звезды,
такие
же
сияющие.
是常在心間
濃情從未淡
Ты
всегда
в
моем
сердце,
нежные
чувства
никогда
не
угасают.
這份愛的感歎
這一生
不褪減
Этот
вздох
любви,
эта
жизнь,
не
увянет.
回頭望
從未懂開口講"愛你"
Оглядываясь
назад,
я
так
и
не
смог
сказать
тебе
"люблю".
放下你
已是再會無期
Расставание
с
тобой
– это
прощание
навсегда.
但長伴心扉柔情全屬你
Но
в
моем
сердце
всегда
живет
нежность,
принадлежащая
только
тебе.
縱是隔開千里
靈魂內永久不死
Даже
если
нас
разделяют
тысячи
километров,
моя
душа
вечно
жива.
I'll
be
loving
you
forever
Я
буду
любить
тебя
вечно.
And
I've
been
loving
you
so
long
И
я
люблю
тебя
так
давно.
只要
天知曉
你重要
Лишь
бы
небо
знало,
как
ты
важна.
生與死
其實當中得一套戲
Жизнь
и
смерть
– всего
лишь
спектакль.
有著你
有著一生的美
С
тобой,
со
всей
красотой
моей
жизни.
命隨流星飛
Судьба
летит,
как
падающая
звезда.
那熱熾的希冀
靈魂內永恆不死
Эта
пылкая
надежда,
моя
душа
вечно
жива.
I'll
be
loving
you
forever
Я
буду
любить
тебя
вечно.
And
I've
been
loving
you
so
long
И
я
люблю
тебя
так
давно.
只要
天知曉
你重要
Лишь
бы
небо
знало,
как
ты
важна.
Ah
依依不捨得你走
Ах,
так
не
хочется
тебя
отпускать.
戀戀的心也沒有被帶走
Влюбленное
сердце
тоже
не
забрали
с
собой.
仍留在暖暖的手
Оно
всё
ещё
в
твоих
теплых
руках.
I'll
be
loving
you
forever
Я
буду
любить
тебя
вечно.
And
I've
been
loving
you
so
long
И
я
люблю
тебя
так
давно.
只要
天知曉
你重要
Лишь
бы
небо
знало,
как
ты
важна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wong Oi Kan, Wong Chris
Album
真經典: 黃凱芹
date of release
01-01-2001
Attention! Feel free to leave feedback.