黃品源 - 不知誰娶到妳 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 黃品源 - 不知誰娶到妳




不知誰娶到妳
I Wonder Who Married You
想起那年甲你热识的热天
I recall the sweltering summer day when we first met
你讲陪阮流浪天涯过日子
You said you would accompany me on my journey through life
趁着少年时也有这样的勇气
Though we were young, we possessed such courage
嘛不惊别人闲仔话一大堆
We didn't care about the gossip and chatter
打开你写给阮长长的批信
I open the long letter you wrote to me
上面也有玉兰花透早的香味
The scent of magnolia blossoms wafts from the paper
亲象阮头一摆在那遇到你
It feels like the first moment I laid eyes on you
的记那是一个黄昏的下雨天
On that rainy dusk
不知你有讲过忘记的代志
I wonder if you ever think of the things you've forgotten
在你经过这呢多年搁想起
After all these years
不知你嫁去那一个的城市
I wonder what city you've made your home
不知道谁娶了温柔可爱的你
I wonder who married my gentle, lovely you
不知道你搁的记得那年的热天
I wonder if you still remember that summer day
在耶经过呢多年搁想起
After all these years
不知你嫁去那一个耶城市
I wonder what city you've made your home
不知道谁娶了温柔可爱的你
I wonder who married my gentle, lovely you
看到你留给阮长长的批信
I gaze at the long letter you left me
上面也有你头毛淡淡的耶香味
Your hair's faint fragrance still lingers on the pages
亲象海水轻轻淹过阮身边
Like the gentle waves washing over me
乎阮想起你拥阮耶那一眠
Reminding me of the night you held me close
不知你有讲过忘记的代志
I wonder if you ever think of the things you've forgotten
在你经过这呢多年搁想起
After all these years
不知你嫁去那一个的城市
I wonder what city you've made your home
不知道谁娶了温柔可爱的你
I wonder who married my gentle, lovely you
不知道你搁的记得那年的热天
I wonder if you still remember that summer day
在耶经过呢多年搁想起
After all these years
不知你嫁去那一个耶城市
I wonder what city you've made your home
不知道谁娶了温柔可爱的你
I wonder who married my gentle, lovely you





Writer(s): Wen Xuan Lin, A Lun


Attention! Feel free to leave feedback.