Lyrics and translation 黃品源 - 簡單情歌
Baby
I
love
you
That's
what
I
wanna
say
Детка,
я
люблю
тебя,
Вот
что
я
хочу
сказать.
我的心沒了你會枯萎
你好得讓我慚愧
讓我想流淚
Мое
сердце
зачахнет
без
тебя,
ты
заставляешь
меня
стыдиться
и
заставляешь
меня
хотеть
плакать.
你不就是我每夜祈禱的那一位
愛像海
一層層將我包圍
Разве
ты
не
тот,
о
ком
я
молюсь
каждую
ночь?
Любовь
окружает
меня,
как
море.
有幸早晨醒來
都能看到你的美
我希望給你我所有的快樂
К
счастью,
я
вижу
твою
красоту,
когда
просыпаюсь
утром.
Я
надеюсь
подарить
тебе
все
свое
счастье.
當妳傷痛時
我會緊緊抱住你
Я
буду
крепко
обнимать
тебя,
когда
тебе
будет
больно
Baby
I
love
you
That
's
what
I
wanna
say
Детка,
я
люблю
тебя,
Вот
что
я
хочу
сказать.
請收容我殘缺不堪的靈魂
你的話我聽了
你的人我愛了
Пожалуйста,
прими
мою
изуродованную
душу.
Я
прислушался
к
твоим
словам.
Я
люблю
тебя.
這雙純白溫柔的手
讓我想
牽了
Эти
чистые
белые
и
нежные
руки
вызывают
у
меня
желание
обнять
愛的花
正飄著幸福的香味
有幸擁有妳
是我這一生的安慰
Цветок
любви
плывет
с
ароматом
счастья.
Быть
счастливым,
имея
тебя,
- это
утешение
моей
жизни.
我希望
給你我所有的快樂
當你傷痛時
我會緊緊抱住妳
Я
надеюсь
подарить
тебе
все
свое
счастье.
Когда
тебе
будет
больно,
я
буду
крепко
обнимать
тебя.
Baby
I
love
you
That's
what
I
wanna
say
Детка,
я
люблю
тебя,
Вот
что
я
хочу
сказать.
我的心沒了你會枯萎
你的話我聽了
你的人我愛了
Мое
сердце
зачахнет
без
тебя.
Я
прислушался
к
твоим
словам.
Я
люблю
тебя.
這雙純白溫柔的手
讓我想
牽了
Эти
чистые
белые
и
нежные
руки
вызывают
у
меня
желание
обнять
Baby
I
love
you
我是真的對你說的
請收容我最深的愛慕
Детка,
я
люблю
тебя,
я
действительно
сказал
тебе,
пожалуйста,
прими
мое
глубочайшее
восхищение
我會給你
幸福
Я
подарю
тебе
счастье
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Huan Chang Chen
Attention! Feel free to leave feedback.