黃子華 - 冇问题 - translation of the lyrics into German

冇问题 - 黃子華translation in German




冇问题
Kein Problem
日做夜做 打工仔
Tag und Nacht arbeiten, ein Angestellter
搏命去加班 期望殺出重圍
Sich bei Überstunden kaputtarbeiten, in der Hoffnung, den Durchbruch zu schaffen
我確實曾經急上位 鬥智去出位
Ich war wirklich mal ehrgeizig aufzusteigen, habe mit Verstand gekämpft, um herauszustechen
逐日將死黨跣低 夜晚其實相當心虧
Tag für Tag die besten Freunde hintergangen, nachts fühle ich mich eigentlich ziemlich schuldig
門外有聲 來自我心的魔鬼
Ein Geräusch vor der Tür, es kommt vom Teufel in meinem Herzen
工心計 計到盡時抑鬱已上高危
Intrigen bei der Arbeit, bis zum Äußersten berechnet, die Depression erreicht ein hohes Risiko
自滿同時自閉 成名但好污穢
Selbstzufrieden und gleichzeitig verschlossen, berühmt, aber sehr beschmutzt
逃避害怕的問題
Den Problemen ausweichen, vor denen ich Angst habe
講出嚟 世界上情感都算弔詭
Ausgesprochen, die Gefühle auf der Welt sind doch recht paradox
以為贏了一切
Dachte, ich hätte alles gewonnen
至覺得好失禮 多麼巴閉
Erst dann fühlt es sich sehr beschämend an, egal wie großartig
始終需要安慰
Brauche letztendlich doch Trost
日做夜做 爭乜鬼
Tag und Nacht arbeiten, wofür zum Teufel kämpfe ich?
宇宙太寬廣 甜夢卻很幼細
Das Universum ist zu weit, aber süße Träume sind sehr zart
我盼望飯碗等我洗 有愛我嬌妻
Ich hoffe auf Geschirr, das darauf wartet, von mir gespült zu werden, auf eine liebende Ehefrau
飯局K房總有位 但我其實相當悲凄
Habe immer einen Platz bei Abendessen und im KTV-Raum, aber eigentlich bin ich ziemlich elend
期待訴苦 仍未太知搵邊位
Sehne mich danach, mein Leid zu klagen, weiß aber immer noch nicht recht, an wen ich mich wenden soll
工心計 計到盡時抑鬱已上高危
Intrigen bei der Arbeit, bis zum Äußersten berechnet, die Depression erreicht ein hohes Risiko
自滿同時自閉 成名但好污穢
Selbstzufrieden und gleichzeitig verschlossen, berühmt, aber sehr beschmutzt
逃避害怕的問題
Den Problemen ausweichen, vor denen ich Angst habe
講出嚟 世界上情感都算弔詭
Ausgesprochen, die Gefühle auf der Welt sind doch recht paradox
以為贏了一切
Dachte, ich hätte alles gewonnen
至覺得好失禮 多麼巴閉
Erst dann fühlt es sich sehr beschämend an, egal wie großartig
始終需要安慰
Brauche letztendlich doch Trost
工心計 計到盡時空虛佈滿周圍
Intrigen bei der Arbeit, bis zum Äußersten berechnet, Leere breitet sich überall aus
自滿同時自閉 成名但好污穢
Selbstzufrieden und gleichzeitig verschlossen, berühmt, aber sehr beschmutzt
其實係有D問題
Eigentlich gibt es da ein paar Probleme
講出嚟 世界上情感都算弔詭
Ausgesprochen, die Gefühle auf der Welt sind doch recht paradox
以為贏了一切
Dachte, ich hätte alles gewonnen
至覺關心關愛 不需經費
Erst dann merke ich, dass Fürsorge und Liebe kein Geld kosten
幾深幾咁珍貴
Wie tief, wie wertvoll sie sind






Attention! Feel free to leave feedback.