黃宥傑 - 影形人 - translation of the lyrics into German

影形人 - 黃宥傑translation in German




影形人
Schattenmensch
這是我嗎? 我想應該是吧!?
Bin ich das? Ich glaube schon, oder!?
對著鏡子我總自問自答 沒人回答
Vor dem Spiegel stelle ich mir immer Fragen und antworte selbst, niemand antwortet.
踩著前進步伐 卻陷進了流沙
Trete vorwärts, doch versinke im Treibsand.
我不敢呼救 也不敢掙扎
Ich wage nicht um Hilfe zu rufen, wage auch nicht zu kämpfen.
十字路口 有個人很像我
An der Kreuzung ist jemand, der mir sehr ähnlich sieht.
相似面孔差不多的穿著 認真生活
Ähnliches Gesicht, ähnliche Kleidung, lebt ernsthaft.
靈魂掏空出走 快樂被誰沒收
Die Seele ausgehöhlt und fort, von wem wurde das Glück konfisziert?
弄丟了我 換虛偽的剎那
Habe mich selbst verloren, eingetauscht gegen einen heuchlerischen Moment.
這是我要的嗎?
Ist es das, was ich will?
我害怕變成影形人盲目追逐
Ich fürchte mich, ein Schattenmensch zu werden, blind verfolgend.
追逐著不屬於我複製的幸福
Verfolgend ein kopiertes Glück, das nicht mir gehört.
愈是投入 愈是麻木
Je mehr ich mich hineinsteigere, desto abgestumpfter werde ich.
若花和草都長成 供人仰望的大樹
Wenn Blumen und Gras alle zu großen Bäumen heranwachsen, zu denen man aufblickt,
誰看得見蝴蝶飛舞
wer sieht dann noch die Schmetterlinge tanzen?
我不要變成影形人失速迷路
Ich will kein Schattenmensch werden, der die Orientierung verliert und sich verirrt.
迷路在陽光背後最冷的山谷
Verirrt im kältesten Tal hinter dem Sonnenlicht.
愈想逃出 愈像繞路
Je mehr ich entkommen will, desto mehr laufe ich im Kreis.
一層一層的濃霧 將夢想牢牢困住
Schicht um Schicht dichter Nebel hält den Traum fest gefangen.
不給我回家的地圖
Gibt mir keine Karte nach Hause.
懂了能做真的自己 是多麼 昂貴的禮物
Verstanden, dass man selbst sein zu können, welch kostbares Geschenk das ist.






Attention! Feel free to leave feedback.