黃宥傑 - 鎖惦心內的名字 - translation of the lyrics into German

鎖惦心內的名字 - 黃宥傑translation in German




鎖惦心內的名字
Der Name in meinem Herzen
黃宥傑
Huang Youjie
鎖惦心內的名字
Der Name in meinem Herzen
經過了這幾年 我猶原亦會記
Nach all den Jahren erinnere ich mich noch immer
熱戀彼時的酸甘蜜甜
an die bittersüße Zeit unserer Liebe.
事到如今亦有香味
Bis heute duftet sie.
穿新衫迺夜市 看電影港整暝
Neue Kleider, Nachtmarkt, Filme die ganze Nacht,
輕輕聲音綿綿的親
sanfte Stimmen, zarte Küsse.
一個不小心煞來反形
Doch die Liebe veränderte sich plötzlich.
人海大風大浪 甘有人疼惜 有人關心
In den stürmischen Wellen des Lebens, gibt es jemanden, der dich liebt und sich sorgt?
伊甘親像我 為你痴情遐多年
Ist er wie ich, der dir all die Jahre treu blieb?
我鎖惦心內的名字
Ich verschließe den Namen in meinem Herzen,
短短的分離 長長的相思
kurze Trennung, lange Sehnsucht.
懷念你囡仔的個性
Ich vermisse deine kindliche Art
還有你三不五時壞心情
und deine gelegentlichen Launen.
我鎖惦心內的名字
Ich verschließe den Namen in meinem Herzen,
紅紅的胭脂 嘴角笑微微
rotes Rouge, ein Lächeln auf deinen Lippen.
青春在閃爍尚水的表情
Jugend strahlt in ihrem schönsten Ausdruck,
一句話 三個字 我愛你
drei Worte: Ich liebe dich.
人海大風大浪 甘有人疼惜 有人關心
In den stürmischen Wellen des Lebens, gibt es jemanden, der dich liebt und sich sorgt?
伊甘親像我 為你痴情遐多年
Ist er wie ich, der dir all die Jahre treu blieb?
我鎖惦心內的名字
Ich verschließe den Namen in meinem Herzen,
短短的分離 長長的相思
kurze Trennung, lange Sehnsucht.
懷念你囡仔的個性
Ich vermisse deine kindliche Art
還有你三不五時壞心情
und deine gelegentlichen Launen.
我鎖惦心內的名字
Ich verschließe den Namen in meinem Herzen,
紅紅的胭脂 嘴角笑微微
rotes Rouge, ein Lächeln auf deinen Lippen.
青春在閃爍尚水的表情
Jugend strahlt in ihrem schönsten Ausdruck,
一句話 三個字 我愛你
drei Worte: Ich liebe dich.
有一些人注定相愛一時
Manche sind nur für eine Zeit zum Lieben bestimmt,
有一些感情只有自己陪自己
manche Gefühle begleiten nur dich selbst.
有一些祝福會送你到幸福彼一日
Manche Wünsche bringen dich zum Tag des Glücks.
我鎖惦心內的名字
Ich verschließe den Namen in meinem Herzen,
眼淚是甜蜜 傷痕是歌詩
Tränen sind süß, Narben sind Lieder.
天頂的天星沒煞位
Die Sterne am Himmel finden keine Ruhe,
照著你 望你找到尚愛的伊
sie leuchten dir, damit du deine Liebe findest.
心內的名字
Der Name in meinem Herzen,
紅紅的胭脂 嘴角笑微微
rotes Rouge, ein Lächeln auf deinen Lippen.
青春在閃爍尚水的表情
Jugend strahlt in ihrem schönsten Ausdruck,
一句話 三個字 我愛你
drei Worte: Ich liebe dich.
人海大風大浪 甘有人疼惜 有人關心
In den stürmischen Wellen des Lebens, gibt es jemanden, der dich liebt und sich sorgt?
伊甘親像我 為你痴情遐多年
Ist er wie ich, der dir all die Jahre treu blieb?
我鎖惦心內的名字
Ich verschließe den Namen in meinem Herzen,
短短的分離 長長的相思
kurze Trennung, lange Sehnsucht.
懷念你囡仔的個性
Ich vermisse deine kindliche Art
還有你三不五時壞心情
und deine gelegentlichen Launen.
我鎖惦心內的名字
Ich verschließe den Namen in meinem Herzen,
紅紅的胭脂 嘴角笑微微
rotes Rouge, ein Lächeln auf deinen Lippen.
青春在閃爍尚水的表情
Jugend strahlt in ihrem schönsten Ausdruck,
一句話 三個字 我愛你
drei Worte: Ich liebe dich.
有一些人注定相愛一時
Manche sind nur für eine Zeit zum Lieben bestimmt,
有一些感情只有自己陪自己
manche Gefühle begleiten nur dich selbst.
有一些祝福會送你到幸福彼一日
Manche Wünsche bringen dich zum Tag des Glücks.
我鎖惦心內的名字
Ich verschließe den Namen in meinem Herzen,
眼淚是甜蜜 傷痕是歌詩
Tränen sind süß, Narben sind Lieder.
天頂的天星沒煞位
Die Sterne am Himmel finden keine Ruhe,
照著你 望你找到尚愛的伊
sie leuchten dir, damit du deine Liebe findest.
心內的名字
Der Name in meinem Herzen,
紅紅的胭脂 嘴角笑微微
rotes Rouge, ein Lächeln auf deinen Lippen.
青春在閃爍尚水的表情
Jugend strahlt in ihrem schönsten Ausdruck,
一句話 三個字 我愛你
drei Worte: Ich liebe dich.





Writer(s): Masako, 十方


Attention! Feel free to leave feedback.