黃建為 - Over the Way - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 黃建為 - Over the Way




Over the Way
По ту сторону
The sunshine's come, the flowers dance along the river, the mountain.
Выглянуло солнце, цветы танцуют вдоль реки, у подножия горы.
It's cold in the stream, I jump in and swim, being a dreamer, saying nothing in words.
Вода в ручье холодная, но я прыгаю и плыву, мечтая, не говоря ни слова.
Approaching to a child, ignoring the crowd.
Подхожу к ребенку, не обращая внимания на толпу.
I hear my heart beat, it's so real.
Я слышу биение своего сердца, оно такое настоящее.
Nameless song, I've sung it over the way.
Безымянную песню я пою по ту сторону.
And maybe I'll be alone to be on the tramp with the moon.
И, возможно, я буду один бродяжничать под луной.
So you empty the roads leading the craft for truth.
Ты расчищаешь дороги, ведущие к истине.
Yai yai yai ya
Яй яй яй я
'Cause I don't have wings to fly so freely like birds in the sky.
Потому что у меня нет крыльев, чтобы летать так свободно, как птицы в небе.
I'll have to let go of mind to soar in the wind and smile.
Я должен освободить свой разум, чтобы парить на ветру и улыбаться.
Approaching to a child, ignoring the crowd.
Подхожу к ребенку, не обращая внимания на толпу.
I hear my heart beat, it's so real.
Я слышу биение своего сердца, оно такое настоящее.
Nameless song, I've sung it over the way.
Безымянную песню я пою по ту сторону.
【中譯】
【Перевод на китайский】
太陽露臉、花兒飛舞,在水邊、在山巔
太阳露脸、花儿飞舞,在水边、在山巅
溪水冰涼,我躍入游玩,盡情夢想,不發一語
溪水冰凉,我跃入游玩,尽情梦想,不发一语
湊近孩子,不管群眾的眼光,我聽見自己的心跳,那麼真實
凑近孩子,不管群众的眼光,我听见自己的心跳,那么真实
那不知名的歌,我一路唱
那不知名的歌,我一路唱
也許我終將一個人流浪,以月亮為伴 你清空道路,指引我真理的方向
也许我终将一个人流浪,以月亮为伴 你清空道路,指引我真理的方向
湊近孩子,不管群眾的眼光,我聽見自己的心跳,那麼真實
凑近孩子,不管群众的眼光,我听见自己的心跳,那么真实
那不知名的歌,我一路唱
那不知名的歌,我一路唱
我沒有翅膀,能像天上飛鳥一樣自在飛翔
我没有翅膀,能像天上飞鸟一样自在飞翔
只好放空思想,微笑 在風中翱翔
只好放空思想,微笑 在风中翱翔






Attention! Feel free to leave feedback.