黃建為 - 純真 - translation of the lyrics into German

純真 - 黃建為translation in German




純真
Unschuld
清晨的睡夢中 吹著和煦的風 列車已啟動
Im Schlaf des frühen Morgens, ein sanfter Wind weht, der Zug ist schon losgefahren.
火車聲轟隆隆 ㄧ會兒田邊過 ㄧ會兒城市走
Das Rattern des Zuges, mal an Feldern vorbei, mal durch die Stadt.
He li mo sa frae li fo mor
He li mo sa frae li fo mor
He li mo sa frae li fo mo
He li mo sa frae li fo mo
He li mo sa frae li fo mor
He li mo sa frae li fo mor
He li mo sa frae li fo mor
He li mo sa frae li fo mor
He li mo sa frae li fo mo
He li mo sa frae li fo mo
He li mo sa frae li fo mor
He li mo sa frae li fo mor
想起了小時候 外婆家的午後 山風ㄧ落落
Ich erinnere mich an meine Kindheit, die Nachmittage im Haus meiner Großmutter, der Bergwind wehte Böe um Böe.
躺著做白日夢 雲兒像花朵 鳥兒天上走
Ich lag da und tagträumte, die Wolken wie Blumen, die Vögel zogen am Himmel.
世界變得太快 故鄉雖然在 回家的路已更改
Die Welt verändert sich zu schnell, obwohl die Heimat noch da ist, hat sich der Weg nach Hause verändert.
我望著窗外 開心的期待 下個停靠站快來
Ich schaue aus dem Fenster und erwarte freudig, dass der nächste Halt bald kommt.
車頭轉一個彎 時間倒著來算
Der Zug macht eine Kurve, die Zeit wird rückwärts gezählt.
尋找那純真的我回來
Suche nach meinem unschuldigen Ich, das zurückkehrt.
清晨的睡夢中 吹著和煦的風 列車已啟動
Im Schlaf des frühen Morgens, ein sanfter Wind weht, der Zug ist schon losgefahren.
火車聲轟隆隆 ㄧ會兒田邊過 ㄧ會兒城市走
Das Rattern des Zuges, mal an Feldern vorbei, mal durch die Stadt.
車上的人們去又來 身旁的人卻不理不睬
Die Menschen im Zug kommen und gehen, doch die neben mir sind gleichgültig.
孩子們睜大眼睛看 Yai yai ya
Kinder schauen mit großen Augen, Yai yai ya.
車上的人們去又來 身旁的人卻不理不睬
Die Menschen im Zug kommen und gehen, doch die neben mir sind gleichgültig.
何不睜大眼睛 看一看窗外
Warum öffnest du nicht deine Augen weit und schaust aus dem Fenster?
把純真找回來
Finde deine Unschuld wieder.
把心找回來
Finde dein Herz wieder.
把心找回
Finde dein Herz zurück.






Attention! Feel free to leave feedback.